1994 - Fete obraznice, băieți răi

Împotriva celor trei bodyguarzi D’Artagnan

Athos, Porthos, Aramis au probleme.
Dar unde este D’Artagnan?
Domnilor, să părăsim duma!
Citește pe cineva din Duma?

fete

Iată trei dintre noi, cei trei bodyguarzi
În secole,
Și nimeni nu ne știe numele,
Dar toată lumea o suflă: D’Artagnan!

D’Artagnan - cu care te-ai luptat.
D’Artagnan - a devenit vedeta de film.
D’Artagnan - fii suficient!
Cei trei bodyguarzi nu ar trebui să fie patru!

Am niște ducați pentru asta,
Sora lui Richelieu
Doar presează puternic.
Micuț mincinos, asta nu este în roman.

Acest Aramis este un copil bun cu pene.
Îl folosesc din când în când.
El este virtuos în scris,
Dar cu o sabie trasă, pune viața în pericol.

D’Artagnan - tâmpit!
D’Artagnan - ciocănitor pitic!
D’Artagnan - guler de fustă.
D’Artagnan - gol în spate!

Porthos este forța, Athos este mintea.
Aramis este emoția. Nu există pericol.
Noi trei suntem împreună.
Nu ai nevoie de D'Artagnan aici!

Stăm în cârciumă peste noapte.
Îl așteptăm pe D’Artagnan, nu pe Godot.
Audiența domnului nu ne cunoaște,
Nimeni nu a văzut niciun film aici.

D’Artagnan - visul fiicei!
D’Artagnan - nu prietenul meu.
D’Artagnan - o muscă obraznică!
D’Artagnan - cei trei bodyguarzi nu ar trebui să fie patru!

Barbie baby blues

Ești frumoasă, spun ei, și accepți.
Alții educă, tu le lași și astăzi lor.
Atunci ai avut o creșă!
Corpul tău nu se mișcă încă, ci doar gura ta.

Nu sunt o cameră cu bomboane, dar văd multe.
Mătase chineză, șampanie franceză, reclame englezești,
Cizme spaniole, marca germană,
Caviar rusesc, ceas elvețian.

Ești doar un pisoi, poți fi totuși o panteră.
Nu știi unde ești. Dar știi deja un lucru:
Ajungi în Rai prin casierie!
Barbie baby blues.

Sâmbătă seara a avut loc o petrecere de gulaș.
Am fost șocat să văd fiecare fată Barbie.
Mi-a plăcut Barbie, Barbie iubește.
Îi voi cumpăra haine Barbie, cățelușă Barbie.

Îngerul Barbie se află pe patul Barbie.
Barbie husi este în gura Barbie.
Barbie este marea, Barbie este comoara.
Voi fi băiatul tău Barbie dacă nu ai făcut-o deja.

Ești doar un pisoi, poți fi totuși o panteră.
Nu știi unde ești. Dar știi deja un lucru:
Ajungi în Rai prin casierie!
Barbie papusa blues - creier gol.
Barbie papusa blues - inger plastic.

Taxi blues

De asemenea, am început să conduc târziu, la fel și blues-ul.
Dar banda a eșuat și nu a mai existat carne.
Ea a făcut echipă cu un jurnalist.
Am vândut chitara Gibson cu carcasă și coardă.
Am scos o cameră mică pe strada Lenhossék,
Și am început să taxez cu o Lada în noaptea Pest.

Ai intrat cu un bărbat în spatele meu,
Ai anunțat titlul: al meu.
Am locuit aici, dar te-ai plictisit că nu ești vedeta.
Am locuit aici până m-ai concediat.
Lumea devine mai mică, iar orașul devine din ce în ce mai mare.
Fostul chitarist ia un taxi până dimineață.

Ne-am oprit, acadea a vrut să plătească,
Dar am primit deja totul, rău și necaz.
Am călcat pe gaz, cu fața aproape arzând,
Te-am văzut dus la culcare în fața mea.
M-am gândit că voi sparge ușa și voi sparge craps-urile,
Vă dau o palmă și apoi nu veți pleca degeaba ...

Am descărcat o plimbare pe strada József.
În ploaie, două fete stau la colț.
„Dragă artistă, ce ți s-a întâmplat?
A dispărut de pe scenă. I-am spus Helga,
De mult nu mai ești un tip de cinci ani,
Vă vom arăta ce se clatină ”.
Chiar obișnuiam să fiu un tip de cinci ani,
Dar uneori știu ce zguduie, zguduie, zguduie.

Iubire de opt minute

Un lanț nenorocit la gât,
Pantofi argintii pe picioare.
Nici măcar nu este o vrăjitoare,
Dar nu Cenușăreasa.
Nu a mers la școală,
Încă un profesor bun.
Nu-l așteaptă pe prinț,
El se poate descurca cu tine.

Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este adultă, dar speră.
Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este frumoasă și locuiește pe strada Salétrom.

Nu cuvântul este pâine,
Ei bine, spune puțin.
Ei măsoară timpul afară.
Elemér este strict.
Dar el îl protejează întotdeauna.
Ridică-te pentru fată.
Loveste cu mana dreapta,
El cere să se sărute în stânga.

Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este adultă, dar speră.
Opt minute de dragoste sunt pâine grea
Belladonna este frumoasă și locuiește pe strada Salétrom.

Vin regii,
Prinți, baroni,
Asortate burlaci țigani,
Staruri rock.
Oaspeții guvernului,
Bătrâni proletari,
Puferi pelerini,
Micii studenți.

Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este adultă, dar speră.
Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este frumoasă, apartamente pentru săraci.
Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna a crescut, încă sperând.
Opt minute de dragoste sunt pâine grea.
Belladonna este frumoasă și locuiește pe strada Salétrom.

Sunt pe jumătate american

Nu contează dacă este Rambo sau Terminator.
Încep să devin puțin gelos,
Un spermator blond locuiește alături.
M-a întrebat într-o zi de luni dimineață
- Am simțit că există o problemă și va deveni și mai mare -
De ce nu sunt Arnold Schwarzenegger?
Nu-ți face griji, scumpo, nici tu nu ești Tamara Press!

Mă duc să frământ de patru ori pe săptămână.
Pântecele mi-a căzut, bicepsul în patruzeci de ani.
Îi ascult pe Madonna și Metallica.
Dieta este cola, dieta este sexul.
Pantofii mei sunt Nike, pantalonii mei Levi’s.
Se uită la mine, ochii ei strălucesc.
Mănânc un hamburger într-un Ford,
Cel puțin pentru el, sunt pe jumătate american.

American, american,
Băuturile, mâncarea, calul, televizorul sunt toate americane.
American, american,
Cadavrul, polițistul, orașul, satul sunt toate americane.

Gojko Mitič vorbește germana.
Inscripția maghiară nu mă înșală.
Sunt sigur că filmul este american,
Pentru că acolo se nasc atât de mulți oameni frumoși.
Nu aș fi căpitanul Tenkes.
Nu-i rușine pe față, nici roșeață.
Ce se întâmplă dacă vine să suge sânge din mine
Un adevărat vampir scitic cu o jachetă de piele?!

American, american,
Băuturile, mâncarea, calul, televizorul sunt toate americane!
American, american,
Cadavrul, polițistul, orașul, satul sunt toate americane!
Sud-american.
Americanul este bun! America de Sud este, de asemenea, bună!
Arahide,
Mașină americană.
Am nevoie de America aici!
De aceea nu renunț!

Femeie credincioasă în blues

Nu sunt suficient de puternic,
Știu că nu sunt un erou.
Dă pace și putere,
Și o femeie cu ochi blânzi!
Cine nu dă vina pe când vorbește,
Și protejează-mă de mine,
Dacă devin slab și speriat,
Când nu mai cred, doar trăiesc.

Femeie credincioasă în blues.

A răspândit o trădare,
A fost contaminat de o înșelătorie,
A scuipat pe un prieten fals.
O femeie s-a vândut singură.
Ajută-mă să iubesc,
Îmbrățișează-mă și nu mă lovi,
Nu mă arde în necazuri,
A da și a nu cere!

Femeie credincioasă în blues.

Pentru mine, blues-ul vieții.
Și cum am așteptat sfârșitul!
Și apoi a venit după mine,
Când nu mai speram.
Bluza este o femeie,
Pe cine nu ar trebui să plec,
Cine te trage,
Acceptați, nu blestemați niciodată.

Femeie credincioasă în blues.

Ești o rugăciune pentru mine,
Acoperă-mă, blues!
Dă-mi de băut,
Voi visa, blues!
Vorbește în inima ta, plânge în vânt,
Fă-ți legătura dacă vii după mine!
Am îngenuncheat în fața ta,
Ma agat de tine,

Femeie credincioasă în blues.

Miss blues

Vrăjitoarea se plictisește,
Așa că trimite-l pe domnul tău:
Câștigă un coș de bani!
Lasă-mă să văd cât de mult te simți!
Miss blues.

Nu răspunde niciodată, doar întreabă.
Pentru că s-a căsătorit din răzbunare.
Ea se îmbrățișează în răzbunare și naște în răzbunare.
Dacă te uiți la tine, nu ești singur.
Miss blues.

Nu știe ce este durerea.
Are mereu scuze.
Viața este atât de simplă.
El rămâne fidel lui însuși.
Miss blues.

O vrăjitoare a ajuns pe umărul meu.
Dar, din păcate, a găsit-o acasă.
S-a culcat cu mine de câteva ori,
Și a continuat cu banii.
Miss blues.

Domnișoara are un vis urât.
Ea a îngrășat toate hainele.
Nu mai are nevoie de o bluză.
Zece degete pe inel douăzeci.
Miss blues.

Vrăjitoarea se plictisește.
Așa că trimite-l pe lordul tău
Câștigă un coș de bani!
Lasă-mă să văd cât de mult te simți!
Miss blues.

Lili, baroneasa

Tatăl tău este un nobil spaniol negru.
Poate că este baron.
Mama ta este o primadonă maghiară,
Gri și așteaptă un cavaler.
Scena este Buenos Aires,
Sala de așteptare a aeroportului.

Apoi, lumina lunii, chitara, castanete,
Zgomot romantic al păsărilor,
Noaptea nunții serenade.
- Pedro, nu este nimic în neregulă, nu-i așa?
Primadonna se odihnește pe pat.
Nu are decât păr orfan pe ea.

Vis roz, mi se leagăn picioarele,
Dragă Lili, aștept cu nerăbdare,
Să fiu partenerul meu!

Te-ai întors acasă douăzeci de ani mai târziu.
Nume căsătorie, Castelul Buda,
Te-am așteptat cu un pașaport proaspăt.
M-ai privit cu răceală,
De parcă nu aș semăna cu tine
Destul de mediteranean.

Dragă Lili, mică baroană,
Nu mai scrie, nu mă duc!
Rio de Janeiro așteaptă degeaba.
Nu pot locui cu tine acolo.
Voi rămâne în Țara Îngerilor.
Pa, pa, Rio! Lili, Dumnezeu să fie cu tine!

Vis roz, mi se leagăn picioarele.
Dragă Lili, nu mă deranjează,
Că nu ai devenit partenerul meu.
Vă mărturisesc un secret:
Că am rămas acasă din dorința de aventură.

Harta este incorectă

Harta era incorectă?
Sau paharele sunt sparte?
Eram pe un drum greșit
Între est și vest.
Dar cine a tras vrabia
Marți seara peste oraș?

Promenada Dunării,
La fel ca acum cincizeci de ani,
O fată frumoasă vinde flori artificiale.
Dar ar trebui să-l prefer.
Întreb prețul, este pentru mine:
Haide, du-te în iad!

Știu că răul dă naștere binelui.
Mă uit la televizor, ascult radioul.
Știu că răul dă naștere binelui.
Mă uit la televizor, ascult radioul.

Insula Margareta a dispărut
Sub păcat și fum.
Blocajul rutier este lung în tunel,
Am luat-o pe bancheta din spate.
Totuși, pleci la șapte seara
Din cauza unui ginecolog.

M-am trezit devreme și azi.
Radioul trosni.
Din păcate, nu am auzit exact,
Ultimul mesaj.
Ce fac cu mine?
Și ce fac cu tine?!

Știu că răul dă naștere binelui.
Mă uit la televizor, ascult radioul.
Știu că răul dă naștere binelui.
Mă uit la televizor, ascult radioul.

Veterani

Nu suntem ca pe vremuri.
Nu mai avem pe nimeni în piață.
Suntem pe drum. Știm, nu pentru mult timp.
Apăsați blues sau orice contează?
Același loc, aceeași muzică, puțin peste timp.
Multe feluri de petreceri, multe feluri de țărmuri - un singur port.

Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!
Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!

Hoarda tăie străzile.
Nu se potrivesc în imagine, în linie.
Ușile sunt încuiate, telefoanele sunt tăcute.
Orașul a trecut prin două invazii tătare.
A supraviețuit ciumei, dar acum s-a terminat, poartă.
Al naibii de bandă a intrat în poartă.
Malurile sunt goale, altarul este gol,
Toți cetățenii au fugit în fața televizorului.

Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!
Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!

Există multă furie dincolo de cultură,
În cel mai recent turneu de rock and roll.
Iertând aplauzele, muzicienii sunt vite vechi.
Nu le vine să creadă, mai bine se opresc.
Bluesul a devenit la modă, deși nu în limba maghiară.
O pereche de acadele pricepute care învață engleza.

Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!
Deci, nu vă fie frică, fetițe,
Când vin veteranii!

Fete obraznice, băieți răi

Dacă încerc să fac ceva diferit de obicei,
Îmi spun: oprește-te, dar repede!
Așa că aș prefera să rămân cine eram.

Mă las pentru că am încredere în ei,
Fă cu mine orice îți place.
Îmi plac multe lucruri pe care le facem împreună!

Îi este rușine de față, este negat din spate,
Este împins de la dreapta, apucat de la stânga.
Fete obraznice, băieți răi
Nu se opresc niciodată,
Ca să mă înnebunesc,
La naiba cu mine,
Pentru a mânca broccoli, nu doar carne,
Cânt la metal, nu doar la blues!
Omul zboară, nu băieții,
Că sunt un porc și o vanitate.

Mă voi îmbunătăți dacă va trebui, și apoi frumos.
Din păcate, nu am un eu mai bun.
Prietenul meu are unul bun și mare și voi întreba.

Nu voi strica jocul pentru ei,
Accept cadoul.
Dacă nu mă apăr, poate chiar mai bine.

Îi este rușine de față, este negat din spate,
Este împins de la dreapta, apucat de la stânga.
Fete obraznice, băieți răi
Nu se opresc niciodată,
Ca să mă fac ticălos,
Să cred cu tărie în partid,
Că nu merit un bănuț,
Că sunt o satiră nu este un zeu,
Că există prea multe inimi și prea puține motive,
Să fii muzician, nu actor.

Circul continuă

Zampano nu a fost inventat de Fellini.
Tocmai a văzut-o jos, în arenă.
Locuia undeva lângă Rimini.
Eram la un moment diferit, într-un alt loc.
A spart lanțul și nu a rănit pe nimeni,
A bătut o singură dată un fierar maghiar,
Cine tânjea să o îmbrățișeze pe Gelsomina,
Când a luat pincherul la plimbare.

Sparg cortul, circul continuă.
Zampano spune în maghiară:
Clovnul este mort, care ne va spune mâine?

Gelsomina era grasă. Cofetar este tatăl său.
Numai în film putea fi un orfan tăcut.
A vrut să fie vedetă, nu doar vocea sa maghiară,
Așteptase ocazia de ani de zile.
Ei bine, l-a folosit cu pricepere pe Zampano,
În fiecare lună se culca cu milă cu el.
Ura circul și pentru că numai ei îl iubeau,
Se plictisea de clovn, de lanț și de urs.

Sparg cortul, circul continuă.
Zampano spune în engleză:
Clovnul este mort, care ne va spune mâine?
Sparg cortul, circul continuă.
Zampano spune în rusă:
Clovnul este mort, care ne va spune mâine?

Gelsomina astăzi Gizi și traficantă.
Deși a devenit roman în optzeci și patru,
A cântat, dar din păcate nu a devenit artistă,
Pentru că s-a blocat în prima pungă de bani.
Zampano este încă puternic, deși abia are un loc de muncă.
Europa este liberă, nu este nevoie de un lanț.
O ciupire în spectacol este acum cel mai bun număr.
Gizi, nu trebuie să gătești, doar întoarce-te la mine!

Sparg cortul, circul continuă.
Zampano spune în germană:
Clovnul este mort, care ne va spune mâine?
Sparg cortul, circul continuă.
Zampano spune în italiană:
Ciao, Frederico, care ne spune mâine?