În biblioteca maghiarului Andersen

Cine dintre cei de vârstă mijlocie și vârstnici nu ar cunoaște povestea Stafidelor și Tádé sau povestea lui Frakk cu pisicile, al cărei visător este Ágnes Bálint.

andersen

Basmele și romanele sale pentru tineri au fost o parte definitorie a copilăriei mele. În afară de stafide, una dintre preferatele mele este Poveștile de fotbal, poveștile bătrânului câine. Chiar și ca adult, mi-a plăcut să citesc de la el către fiii mei.

Nu a fost doar un scriitor câștigător al Premiului Attila József, ci și scenarist, traducător și dramaturg.

Figura dominantă în lumea basmului de la sfârșitul secolului al XX-lea, atât în ​​cărți, cât și în desene animate de televiziune.

Mai este numită și mama lui Tv Maci pentru că a scris scenariul pentru filmul de semnal Evening Tale, iar personajul ursuleț i-a ieșit și el din cap. După cum știm, pregătirea sa poate fi legată de numele lui László Szabó, care locuiește în orașul nostru.

Scriitorul ar fi împlinit 98 de ani pe 23 octombrie. Apropo, el a fost amintit în biblioteca orașului și a făcut programul de vacanță pentru copii mai colorat cu el.

Ideea lui Julcsi Labosi a fost să organizeze această după-amiază de familie, a spus Erika Baginé Tóth, șefa bibliotecii. Julcsi era deja voluntar în bibliotecă vara, altfel este student la psihologie la Universitatea Reformată Károli Gáspár.

Scopul său este ca copiii de astăzi să cunoască poveștile lui Ágnes Bálint, fie prin cărțile ei, fie prin filme și muzică de film.

El i-a invitat pe copii și pe părinții lor la un joc captivant, roaming, sau așa cum a numit-o o repetiție care trebuie efectuată. Desigur, nu a fost un secret faptul că obiectivul mai îndepărtat a fost educarea copiilor și la citire. Prima repetiție a fost un puzzle cu imagini în care personajele poveștilor trebuiau recunoscute. Apoi a venit o prezentare de diapozitive care a fost o curiozitate pentru copiii de astăzi, bineînțeles că au primit sarcini și acolo. În cursul după-amiezii, a fost efectuată o căutare a ouălor care a implicat Kukori și Kotkoda. Povestirea și marioneta au fost urmate de o după-amiază cu coloane sonore familiare sau necunoscute.

Organizatorii au aliniat copiilor lucrarea din toate bibliotecile pentru scriitoare, dar au recomandat și povestea pe care a tradus-o, poveștile regelui Babar. Cărțile ar putea fi deja împrumutate de cei interesați.