IV. lege
(Instrumentele de ratificare au fost schimbate la Belgrad în ziua de 20 ianuarie 1948.)
§ 1 Tratatul de prietenie, cooperare și asistență reciprocă între Republica Ungaria și Republica Populară Federală Iugoslavia, semnat la Budapesta la 8 decembrie 1947, este încorporat în legile țării.
§ 2 Textele originale maghiare și sârbo-croate originale ale contractului menționate la § 1 sunt următoarele
ACORD DE PRIETENIE, COOPERARE ȘI ASISTENȚĂ RECIPROCĂ
între Republica Ungaria și Republica Populară Federală Iugoslavia
Președintele Republicii Ungare, pe de o parte, și Președinția Adunării Naționale a Republicii Populare Federale Iugoslavia, pe de altă parte
Convins că prietenia sinceră și cooperarea strânsă sunt în interesul real al poporului Republicii Ungare și al poporului Republicii Populare Federale Iugoslavia, văzându-i ca pe o garanție solidă a libertății și independenței lor, considerată drept garanție și consolidare,
pe baza experienței celui de-al doilea război mondial, când Germania a atacat o serie de state europene și le-a amenințat libertatea, independența politică și integritatea teritorială,
ținând cont de interesele de viață ale ambelor țări în materie de securitate reciprocă,
Hotărâți să lupte împreună împotriva tuturor atacurilor asupra popoarelor lor și să-și unească forțele, fie în încercarea de a reînvia imperialismul german, fie în orice formă de aliat al primului, fie în orice stat atacant;,
Dorind să își consolideze relațiile de prietenie existente și să facă o declarație solemnă a voinței lor neclintite de a-și apăra împreună libertatea, independența și integritatea teritorială în viitor și de a întări relațiile lor reciproce în spiritul consolidării păcii și cooperării internaționale;,
au decis să încheie un tratat de prietenie, cooperare și asistență reciprocă în acest scop și au desemnat drept plenipotențiari:
președintele Republicii Ungare, domnul Lajos Dinnyés, prim-ministrul Republicii Ungare,
Mareșalul Josip Broz-Tito, prim-ministru al Republicii Populare Federale Iugoslavia, președinte al Adunării Naționale a Republicii Populare Federale Iugoslavia,
care, după ce și-au schimbat deplinele puteri, găsite în formă bună și cuvenită, au convenit după cum urmează:
Sectiunea 1
Înaltele părți contractante sunt de acord să își unească forțele într-un spirit de prietenie încercată și testată în beneficiul țărilor și popoarelor lor, pentru a consolida o strânsă cooperare între cele două țări.
Sectiunea 2
Înaltele părți contractante se vor consulta cu privire la toate problemele internaționale majore care afectează interesele celor două țări sau cu privire la pace și cooperare internațională și vor acționa în acord în spiritul Cartei Națiunilor Unite și vor lua toate măsurile necesare pentru a-și menține securitatea, independența și integritate teritorială.
Secțiunea 3
În cazul în care Germania sau orice alt stat atacă una dintre Înaltele Părți Contractante pentru a-și pune în pericol independența sau pentru a-și subjuga sau mutilarea teritoriului, cealaltă Înaltă Parte Contractantă va utiliza, fără întârziere, toate mijloacele disponibile pentru a furniza militare și toate celelalte asistență. va oferi.
Secțiunea 4
Înaltele părți contractante se angajează să nu încheie nicio alianță sau să întreprindă vreo acțiune împotriva celeilalte Înalte părți contractante.
Secțiunea 5
Înaltele părți contractante își consolidează în comun relațiile economice, culturale și toate celelalte relații dintre țările lor, în conformitate cu tratatele și acordurile încheiate în acest scop.
Secțiunea 6
Prezentul acord nu va afecta în niciun fel obligațiile pe care Republica Ungară și Republica Populară Federală Iugoslavia le-au asumat deja cu privire la orice stat terț. Înaltele părți contractante vor îndeplini acest tratat în spiritul Cartei Națiunilor Unite și vor sprijini toate inițiativele care vizează înlăturarea focurilor de atac și asigurarea păcii și securității în lume.
Secțiunea 7
Prezentul acord va intra în vigoare la schimbul instrumentelor de ratificare la Belgrad și va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 20 de ani de la data intrării sale în vigoare. Dacă una dintre Înaltele Părți Contractante nu își exprimă dorința de a rezilia contractul cu un an înainte de expirarea contractului, acesta va rămâne în vigoare pentru o perioadă suplimentară de cinci ani și ulterior până la un an înainte de expirarea celor cinci ani perioada nu se termină în scris.
Drept care subsemnații, autorizați în mod corespunzător în acest sens, au semnat acest contract și și-au aplicat sigiliile.
Întocmit la Budapesta, în data de 8 decembrie 1947, în două exemplare, în limbile maghiară și sârbo-croată, ambele texte fiind la fel de autentice.
§ 3 Prezentul act va intra în vigoare în ziua promulgării sale, dar cu efect de la intrarea în vigoare a contractului menționat la § 1. Guvernul maghiar este responsabil pentru implementarea acestuia.
- Legend of Tarzan - A apărut cea mai spectaculoasă previzualizare de până acum! Să filmăm!
- Amețeli, avort spontan, cancer - semne de otrăvire în câmpurile de banane - Cumpărător conștient
- Hernia rectală Simptomele rectocelului, tratament fără intervenție chirurgicală - Ladypower
- Cocktail arzător de grăsimi, alcalinizant, cu suc de morcovi
- Simptomele crăparii rectale - aur; r blog