World Lyric în maghiară Dénes Krusovszky și Bálint Urbán despre traducerile noastre lirice

Versum la PesText Festival

Unul dintre programele profesionale ale festivalului de patru zile este atelierul de traducere literară organizat de Asociația Tinerilor Scriitori, care este organizat pentru tinerii traducători literari străini care traduc traduceri literare maghiare contemporane. Textele lui Zita Izsó, Simon Bettina, András Visky și Gábor Lanczkor vor fi discutate cu participarea traducătorilor și a autorilor la o serie de evenimente cu participarea poloneză, cehă, slovacă, sârbă, turcă și egipteană. THE Versum editori Balázs Mohácsi Nouă seriozitate susține o prelegere despre poezia lui Simon Bettina și vorbește și cu poetul-scriitor Gábor Lanczkor într-o seară.

limba

Festivalul Internațional de Literatură PesText

24-28 septembrie. Festivalul de imersiune în literatura mondială a avut loc pentru prima dată la Budapesta, implicând mai multe locuri (Muzeul Literar Petőfi, Lumen Café, A38 etc.), care implică text și limbă. Publicul s-a întâlnit, printre alții, cu cehul Petr Hruška, slovacul Michaj Habaj, poeții turci Haydar Ergülen, scriitorul polonez Piotr Szewc, austriacul Michael Donhauser și Xaver Bayer, indianul de limbă engleză (Bihari) Ashwani Kumar, israelianul Agi Mish, a cărui „limbă maternă” este maghiara, își scrie poeziile în ebraică sau cu scriitorul englez David Szalay. Detalii: pestextfestival.hu

Cartea de poezie

Vor exista cărți de poezie cu marcaj, pentru a lua, de oriunde, la locurile festivalului, pe care se află Versum citiți citate de poezie alese de editori.