Atingeți și atingeți
Nu am putut spune că, chiar și de la robinet, robinetul curge. L-am fi putut alinia cu mult timp în urmă, dar acum băgăm apă curată în pahar dintr-o singură lovitură. Nimeni nu se așteaptă să fluturi din genunchi cu râs.
În unele cazuri, cuvintele care sună la fel, au diferite tipuri de cuvinte și sunt mai departe sau mai îndepărtate în sensul lor, aparțin istoric sau nu. Existența conexiunii a fost deja investigată în cap, ceaţă, iepure, inima, Tobă, jumătate sau asta în viaţă și asta cer cuvinte. La cererea cititorului nostru pe nume Irma, acum Atingeți cuvântul este examinat.
THE Atingeți verbul înseamnă „bate, leagăn”, dar a Atingeți avem tendința de a înfășura obiecte marcate cu un substantiv. Este adevărat, robinetul butoiului este bătut. S-ar putea să existe încă o conexiune?
Dicționar istorico-etimologic al limbii maghiare (TESz.) Conform Atingeți substantiv apare în maghiară la sfârșitul secolului al XIV-lea în sensul de „țeavă de scurgere a lichidului” și abia apoi o sută de ani mai târziu în sensul de „dop”, totuși este derivat din limba germană mijlocie, unde a apărut în sensul „plug, plug”. Semnificația „conductei de scurgere a lichidului” este cunoscută numai din vechile dialecte bavareze-austriece. În limba germană mijlocie, [cap], [polițist] a avut scăderea, probabil înapoi în 12-13. A venit în limba maghiară în secolul al XVI-lea, când încă nu era [c] și putea fi înlocuit cu [cs]. TESz. constată că limbile slave au, de asemenea, semnificații similare (în principal „plug”), [drop]
[csop] au exprimat cuvinte, dar nu provin din limba germană și nu sunt incluse în limba maghiară. Nu abordează ceea ce este cuvântul maghiar împotriva originii sale slave. Nou dicționar etimologic maghiar nici măcar nu menționează paralele slave. (Ambele dicționare, pe de altă parte, subliniază că dialectul înseamnă „crenguță de pin” Atingeți nu include cuvântul nou-venit român.)
THE Atingeți Verbul „bate”, pe de altă parte, este de origine imitată sunet, dar poate o moștenire finno-ugră. Ca atare, este foarte ciudat, deoarece de obicei excludem din rudenie cuvintele care imită sunetul. Însă Atingeți omologii săi au o semnificație similară în mai multe limbi finno-ugrice și nu există nici o problemă cu corespondențele fonologice. Astfel, rudenia este foarte probabilă.
- Limbaj și știință - Acasă - Autismul din limbajul corpului este insuficient
- Limbă și știință - Acasă - O problemă chimică gravă
- Limbă și Știință- Acasă - Educație fizică de o zi întreagă
- Limbă și Știință - Acasă - Câte 250 de calorii
- Limbă și știință - Acasă - Se răspândește de la pasăre la om