Cărțile strigoi au rescris liste de succes

Actualizat: 7 februarie 2016 14:45 ->

Recent, au existat două minuni minore în publicarea cărților din lume. Un manuscris necunoscut clasic cunoscut de toți și un roman publicat anterior de un scriitor aproape complet necunoscut a rescris listele de succes. Ambele lucrări au petrecut aproape cincizeci de ani într-o stare de strigoi.

În primul rând, toată lumea va fi prinsă în poveste. Harper Leet, acum în anii nouăzeci în aprilie, a fost de mult timp înregistrat de literatura mondială ca autor cu un singur volum: „Nu face rău mierii! realizat în aproape toate limbile din lume, filmul, cu rolul lui Gregory Peck, lansat în ’62, a buzunat și trei premii Oscar. Romanul a fost, de asemenea, una dintre lecturile școlare recomandate pentru noi pentru o vreme, a înțeles mai multe reeditări și ediții și a câștigat o popularitate solidă.

Anul trecut, prin urmare, toată lumea a fost surprinsă de dezvoltare: după cincizeci și cinci de ani, apare continuarea romanului. Știrile au circulat în întreaga lume în câteva secunde, iar Amazon.com a reușit să înregistreze la fel de multe precomenzi ca ultimul roman din seria Harry Potter. În timp ce Du-te, stabilește o pază! a fost scris mai devreme decât primul roman al lui Lee, cândva în a doua jumătate a anilor cincizeci.

„Autorul însuși uitase de manuscris când sora sa de 103 ani a murit și, în timpul procedurii de probat, avocatul a spus brusc că manuscrisul se afla acolo într-un seif bancar”, spune Éva Balázs, editorul ediției maghiare. Limbile rele au șoptit că sora ei nu a permis în prealabil să apară romanul pentru că opera, împletită cu elemente autobiografice, nu i-a aruncat prea multă lumină. (Circumstanțele „suspecte” ale apariției au fost oricum acoperite foarte mult de presa americană, deoarece Leet a suferit un accident vascular cerebral în 2007, viziunea sa s-a deteriorat și abia a auzit, așa că mulți credeau că romanul a fost publicat împotriva voinței sale.)

LISTA CITITORILOR

strigoii

Nici nu este clar de ce ar trebui să luăm în considerare noua lucrare. Deși prezintă personajele vechi de douăzeci de ani ale lui Blackbird, Go, stabilește o pază! totuși nu este strict o continuare. Éva Balázs îl consideră, de asemenea, mai degrabă un roman independent. Cu aceasta, a încercat să-i liniștească pe primii cititori maghiari ai romanului, care a fost publicat și în limba maghiară la sfârșitul anului trecut: unii au recalculat anii trecuți și au spus editorului că în multe locuri cele două lucrări nu se potriveau exact.

„Ottlik este cel mai asemănător cu Buda: atât în ​​ceea ce privește elaborarea, cât și relația dintre cele două lucrări”, explică istoricul literar Ferenc Takács. Din punct de vedere critic, noua carte pare mai degrabă o schiță, un produs secundar, prima versiune brută a unui roman clasic ulterior. Pentru a ști că atunci când s-a apropiat de editor cu manuscrisul, editorul a sfătuit cum ar fi să spui această poveste foarte puternică nu din perspectiva unui adult. Privirea unui copil ar face narațiunea mult mai intensă. Potrivit lui Éva Balázs, nu numai obiecțiile estetice, ci și situația politică a anilor cincizeci au făcut dificilă publicarea unui roman care să se ocupe de lupte pentru drepturile civile.

Pentru Takács, această poveste se referă mai mult la editori violenți și încrezători, care au putut spune un cuvânt decisiv în povestea creației unei capodopere. La fel ca și pe drum, de exemplu, este destul de diferit de sulul original, care a fost lansat și recent. Cel mai dureros neajuns al publicării de cărți de astăzi este că acești editori nu mai există sau cu greu există, tendințele de astăzi se îndreaptă într-o direcție complet diferită, când aspectele de afaceri sunt forțate să iasă dintr-o idee mai slabă.

Oricare ar fi noul roman Lee, succesul este orbitor: a devenit cea mai vândută carte din istoria HarperCollins, cu 1,1 milioane de exemplare vândute în Canada și America în prima săptămână. Astfel, nu este deloc surprinzător faptul că cartea, care a fost lansată în această vară, a depășit lista bestsellerurilor din SUA de anul trecut cu 1,6 milioane de exemplare vândute, înaintea volumului recent al lui Jeff Kinney (A Rip Diary) și a noului roman EL James numit doar mama porn., Grey, care atrage o altă piele din cele cincizeci de nuanțe ale unui gri.

„Manuscrisul nu ar fi putut ieși niciodată mai bine decât acum, deoarece romanul are un mesaj surprinzător de actualitate”, Éva Balázs subliniază posibilele motive ale popularității sale. Titlul romanului este un citat biblic, iar continuarea sa este foarte prudentă: atât de multe se întâmplă în lume chiar acum, încât o santinelă trebuie setată și ceea ce vede el trebuie înregistrat. Cu noua traducere și publicație a lui Feketerigó, Geo-pen a făcut apariția maghiară a noului roman și mai memorabilă. Versiunea lui Ferenc Pordán transmite traducerea lui Máthé Elek făcută în anii șaizeci în trecut: este lingvistic mai proaspătă și, datorită internetului, mai precisă. Poate cel mai surprinzător lucru pentru vechii fani este că, conform noilor tendințe în traducerea literară, poreclele au fost și ele maghiarizate, deci personajul principal nu mai este un cercetaș, ci un cercetaș. Și, deși nu a trecut mult timp de la publicarea maghiară, este deja evident: cartea nu a provocat o asemenea anticipare în Ungaria, dar în același timp ambele au produs o pierdere constantă. Mulțumită știrilor interesante din lumea online, numeroaselor jurnale de lectură sau instrucțiuni pentru a ajuta la predarea cărții, hinterlandul „civil” din jurul cărții.

- Proză modernă, scrisă decent, încă departe de experimentare. El vorbește în același timp despre tradiții și tensiuni rasiale și despre sud, o parte din care încă mai simte înfrângerea războiului civil, spune Takács. În adâncurile lucrării, distorsiunile spirituale cauzate de pierderea vibrează acolo și pe paginile sale apar multe figuri anxioase și grotești.

La fel cum Stoner nu este simbolul visului american. Este, de asemenea, un erou pasiv și în derivă în sudul Texasului, dar din anumite motive lumea pare să aibă nevoie de el acum. Spre deosebire de strălucitorul și auto-împlinirea lui Gatsby. Romanul lui John Willams a fost publicat pentru prima dată în 1965, în doar două mii de exemplare, ceea ce reprezintă aproximativ același nivel cu numărul de exemplare maghiare ale volumelor de poezie maghiară în contextul american. Și, deși el însuși știa, așa cum a făcut odată Stendhal despre Roșu și Negru, că a creat o capodoperă, cartea era încă pierdută. Spectacolul i-a fost furat de noul roman de spionaj Le Carré și Saul Bellow Herzog.

„Suntem la opt ani de la apariția sa pe drum, în marea epocă a beat-ului și rockului, când un astfel de roman introvertit care voia să se scufunde nu ar fi putut produce prea multe lauri”, spune Vera Tönkő, editorul ediției maghiare a Drogat. Așadar, aproape cincizeci de ani de tăcere au izbucnit în romanul lui Williams și, deși a existat o încercare de redescoperire în 2006, a murit și el. Cu câțiva ani în urmă, totuși, un editor olandez a decis să îl lanseze, iar succesul a fost destul de uimitor: a vândut 150.000 de exemplare și a ocupat topul listelor locale de succes timp de trei luni, doar Dan Brown a reușit să-l scoată de pe tron. A doua împingere a fost dată de traducerea franceză a lui Anna Gavalda, care a dus cartea la succes și în Franța și nu s-a mai oprit de aici. Cartea a devenit un bestseller în toată Europa, iar acest lucru s-a defectat în cele din urmă și la publicarea cărților americane. Între 2000 și 2012, lucrarea a vândut aproximativ cinci mii de exemplare, iar când a fost descoperită în 2013, numărul respectiv a sărit la 164.000. Mai mult, fiecare scriitor și critic a vorbit despre acest lucru, atât de mult încât a apărut în cele din urmă o contramiscare: să existe un loc în care nu este vorba doar despre asta. Romanul a ajuns la noi în toamna anului trecut sub îngrijirea Editurii Park și este deja la a treia reeditare.

- American Ruby Solid. Știam și despre jocul de pui publicat în '63 acasă, dar la final ediția germană a început acum câțiva ani pe calea succesului real - spune Bence Sárközy, directorul grupului de edituri Libri. Germanii XX. A fost publicat ca un clasic al secolului al XIX-lea, deci a fost ușor să-l vândă către alte 10-15 țări, iar popularitatea sa a avut și o repercusiune asupra recepției maghiare. În plus, amândoi au murit într-un mod în care nu au reușit să aibă succes.

Exemplul lui Willams și Lee arată, de asemenea, că o carte care are o poveste se poate vinde cu adevărat bine. Ceea ce îl prinde pe cititor înainte de a răsfoi cartea. Creșterea cărților electronice (care reprezintă deja douăzeci la sută din piața din America, deși a scăzut cu trei la sută anul trecut din cauza cărților de colorat) ar putea oferi cărților vechi o altă șansă. Editorii pe hârtie, în timp ce încearcă să-și păstreze autorii clasici și consacrați pe piață, se concentrează practic pe noutate, la fel cum magazinele lasă cărți proaspete doar pe rafturi pentru o anumită perioadă de timp. Magazinele de electronice, pe de altă parte, oferă cumpărătorilor mii de titluri, astfel încât aceștia să se poată concentra pe lucrările anterioare cu un risc minim. La urma urmei, ce ar face un bestseller din '75 mai rău decât este astăzi, întreabă Sárközy.

„Tăcerea nu este doar cel mai important element al creării unui mit, dar nu și ultimul în ceea ce privește stilistica și estetica”, explică Vera Tönkő de ce unele lucrări pot beneficia de ascultarea de până la jumătate de secol. Există autori care, în lumina acestui lucru, se construiesc în mod conștient pe ei înșiși și pe opera lor. Americana Donna Tartt, de exemplu, apare cu un nou roman la fiecare 10-15 ani. Cea mai recentă lucrare a sa, Aranypinty, publicată în 2014, a câștigat Premiul Pulitzer și a fost, de asemenea, aleasă ca carte a anului (o vom putea primi în limba maghiară în această toamnă). Această strategie este deosebit de interesantă astăzi, întrucât lumea în publicarea cărților este deja foarte rapidă: editorul dorește o nouă lucrare de la autorul unei lucrări de succes într-un an. Acest lucru se datorează faptului că cititorii uită prea repede. Sau nu?