Cele mai frumoase 5 colinde maghiare

Scopul principal al cărții intitulată „Cântec maghiar frumos” este de a ajunge la familii, grupuri de prieteni și comunități cu valoarea specială, unică și enormă de păstrare a maghiarilor, dragostea de a cânta și cânta frumos maghiar.

Duhul Sfânt

Volumul special conține 430 de melodii pe 580 de pagini cu partituri și informații. Selecția sofisticată include un buchet cu cele mai populare melodii pentru copii, melodii populare, melodii populare și cele mai frumoase melodii de Advent și Crăciun.

De data aceasta am selectat 5 frumoase colinde maghiare de Crăciun pentru dvs., puteți urmări melodiile în cinci aranjamente speciale și, desigur, puteți citi despre originea lor.

Din cer îngerul a coborât la tine

Pastorului său. Melodie: Colecția Gimesi, 1844

Text: Mihály Szentmihályi, 1798

Din cer îngerul a coborât la tine,

Că s-a grăbit la Betleem

Fiul lui Dumnezeu care s-a născut

El va fi Mântuitorul tău

Mama ei este lângă ea,

Zace printre fiare, odihnindu-se într-o iesle,

Fiul Sfânt, Fiul Sfânt.

Au mers chiar să-l salute

Purtarea unui cadou frumos în inimi

Micul Iisus în mod egal

Marele Domn Dumnezeu pentru un mare bine

Amândoi binecuvântează și binecuvântează.

Cântecul sună minunat cu un acompaniament de orgă

Micul Iisus s-a născut, să ne bucurăm

Pereg (Pest-Pilis-Solt-Kiskun), István Volly, 1930

Micul Iisus s-a născut, să ne bucurăm,

El l-a trimis pe Sfântul Său Fiu, Dumnezeul nostru,

Se află în Betleem într-o iesle zdrențuită,

De aceea este atât de strălucitoare în oraș.

Piatra vine mai întâi la păstori,

Mesajul îngeresc le vorbește,

Speriați, toți cad la pământ,

Nu știu ce se află în grindă.

Dar îngerul i-a încurajat pe toți,

El a arătat peisajul locului sfânt,

Pentru a merge în orașul Betleem,

Uită-te la un hambar zdrențuit de acolo.

Îl văd în ieslea hambar

Mesia, închinat, este închinat.

Au găsit și hambarul, ieslea,

Unde s-a odihnit Isusul nostru, micul nostru Rege.

Toți sunt în genunchi,

Își suflă cimpoiul în mare veselie,

Au dat un cadou Maicii Domnului,

Ei îi sacrifică tot felul de lucruri lui Isus.

Un miel, alt brânză, lapte,

Flori, păsări, miere.

Ei bine, ce ar trebui să sacrific, Iisuse,

Ce pot să sacrific, Hristosul meu s-a născut astăzi?

Îți dau sufletul și inima mea,

Îți dau existența mea cerească și pământească.

VIDEO: Școala primară Ady Endre, Kispest - concert de Advent, 2012

Ciobani, ciobani bucurându-se

Pastorului său. Melodie și versuri: Tárkányi-Zsasskovszky.

Ciobani, ciobani bucurându-se

Se grăbesc la Iisus în Betleem;

Îi salută bebelușul,

Cine a adus răscumpărarea omului.

Ne cheamă și vocea îngerilor,

Așa că înțelegeți acest lucru cu toate inimile credincioase,

Îl binecuvântăm pe micul tău Isus,

La fel ca păstorii chemători, lăudăm.

Salut, Iisuse mic, speranța noastră,

Cine ne-a răscumpărat astăzi,

Ai adus lumea adevăratei credințe,

Deschizi cerul sfântului tău Tată.

Slavă, închinare Tatălui,

El s-a născut fiului nostru sfânt,

Și mângâietor pentru Duhul Sfânt,

În Treime este pentru un singur Dumnezeu!

VIDEO: Biserica primei biserici reformate maghiare din Vancouver, 2012

Slavă lui Dumnezeu în ceruri

Vocea îngerilor, „Slavă-Pace”, însoțește secolele. În Liturghie cântă pentru cea mai potrivită ieșire, pe lângă Liturghie cântă la devotament și la pomul de Crăciun. Melodie: Tárkányi-Zsasskovszky. Text: Simon Jukundián.

Slavă lui Dumnezeu în ceruri!

Armatele îngerilor cântă fericit așa:

Slavă, slavă lui Dumnezeu!

Pace pe pământ omului!

Pace pe pământ omului!

Cine conduce iubirea adevărată către micul Isus:

Pace, pace omului!

Lăudați pe sfinții îngeri,

Ne place să chemăm păstori

Copilul divin care ne-a iubit atât de mult,

Laudăm, ne închinăm și binecuvântăm!

Micul Iisus, nu ne disprețui,

Ascultați cererea noastră dornică,

La iesle, punem pariu că vom părăsi infracțiunea,

O, Iisuse, nu-l disprețui, ascultă!

Slavă Tatălui Veșnic

Și s-a născut pentru Fiul nostru

Și ambele către Duhul Sfânt, capul puțului maltezilor:

Slavă, slavă lui Dumnezeu!

VIDEO: Biserica nordică a congregației reformate a orașului-grădină Mátészalka, 23 decembrie 2011.

Păstori

Pastorului său. Cel mai vechi colind maghiar de Crăciun. Este o prezentare minunată de simplă, cu sunet nobil, a închinării păstorilor. Melodie: conform practicii generale de astăzi, versul Mariei provine din tradiția populară transilvăneană. Text: Kájoni Kancionále.

Noaptea pe câmp,

Inimile lor sunt pline.

Mare bucurie pentru tine,

Pentru că s-a născut astăzi

Mântuirile tale.

Doar pleaca

Intră repede în oraș,

Iisuse în iesle! "

Au spus la revedere.

Dar nu pot vorbi

Acum sfântului meu Fiu,

În ieslea rece.

Nu se odihnește în pat,

nici într-un palat proaspăt,

„Trezește-l pe Iisus,

fiul sfânt pentru noi,

Pentru că suntem îngeri

Trezește-te, fiule!

Cine din sfântul tău înger

Sfântul Mântuitor.

Nu ne urî!

iar Duhul Sfânt este Dumnezeu!

VIDEO: Ghymes, Biserica Franciscană din Pasaréti, 5 ianuarie 2013.

Iată carnetul de cântece, carnetul meu de cântece, pe care vi-l predăm acum cu mare bucurie și dragoste. Am lucrat mult timp la el și cu mult entuziasm, am făcut o treabă minuțioasă, am folosit ajutorul unor experți foarte cunoscuți, excelenți, pentru că am considerat că este foarte important să creez lucrări de calitate, valoroase, bine folosite. Cred că mulți dintre noi avem nevoie de o colecție atât de complexă, cât mai largă, care cred că poate aduce valoare și dragoste vieții noastre de zi cu zi.

Luther a spus: „Cântând dacă iubești, poți fi foarte fericit pentru că a cânta este bine ceresc”. Gândesc la fel și eu, știu că este așa, pentru că îmi place foarte mult să cânt.

Profesia mea aleasă, desigur, este destul de diferită, nu are nimic de-a face cu ea. În ceea ce privește educația mea, sunt chimist, munca mea zilnică este legată de afaceri. Numele meu este cunoscut în primul rând ca manager responsabil al unei cunoscute companii farmaceutice maghiare. Oricine se poate întreba și pune pe bună dreptate întrebarea: ce caută un om de afaceri în lumea cântecelor populare, a cântecelor populare, a cântecelor bisericești? De ce să ne angajăm să publicăm o colecție de cântece neprofesionale? Ei bine, am mai multe răspunsuri la asta. Pentru că conduc ceva înăuntru pentru a împărtăși cu ceilalți bucuria de a cânta, pentru că cred că a cânta este cumva într-adevăr bun ceresc. De asemenea, sunt sigur că noi, ungurii, am primit mai mult decât alții din acest bine ceresc prin frumoasele noastre cântece populare, rugăciuni populare arhaice, cântece bisericești. Moștenirea noastră este inepuizabilă prin bogăția sa, profundă în expresia sa, frumoasă prin spiritualitate.

Cu toate acestea, cât de trist este faptul că lumea noastră modernă de astăzi nu cunoaște adevărata valoare a acestui lucru, nu știu suficient melodiile noastre și chiar mai puțini trăiesc cu ele. Încet, melodiile binecunoscute sunt uitate, obiceiul vesel de a cânta împreună se epuizează, la festivitățile și salutările noastre se execută cel mult până la melodiile de succes bugyuta și este încă bine să.

Așa că am adunat melodiile care îmi sunt dragi, astfel încât să le poată cunoaște, să le învețe ușor pe baza partiturilor sau, dacă pot, să primească încurajări din carte să cânte cât mai multe ori posibil.

Obișnuiam să cântăm în familia noastră. Printre noi sau cu prietenii, cu dispoziție bună sau în vacanță. Există putere și dragoste în ea, cumva există într-adevăr fericire în ea, oricine o poate încerca! Ar fi bine dacă am cânta cât mai mulți și mai mulți oameni!

Deci, ei folosesc această carte de cântece pentru adevărata lor bucurie.

Cartea sofisticată poate fi comandată cu o reducere semnificativă în magazinul online Kossuth Könyvkiadó: CLICK AICI

De asemenea, puteți lua acasă ediția audio a cărții Beautiful Hungarian Song. Toate cele 2 melodii din carte pot fi găsite pe cele 2 CD-uri mp3.

Dacă sunteți interesat de audiobook, CLICK AICI

Care este melodia ta preferată de Crăciun?:)