Aceasta este și modalitatea de combatere a xenofobiei
Actualizat: 26/09/2016 10:07 ->
Am putea învăța din exemplul poetului irlandez câștigător al Premiului Nobel: în Irlanda, pe cât de divizi suntem noi, respectul său este un numitor comun printre taberele de vagoane.
Conferința despre poetul irlandez Seamus Heaney este, de asemenea, un semnal din partea Academiei Széchenyi: putem face acest lucru împotriva confinării, izolării, naționalismului și excluderii, xenofobiei, violenței lingvistice și fizice însoțitoare - au declarat pentru ziarul nostru Győző Ferencz și literatura Széchenyi. Președinte al Academiei în legătură cu faptul că figura poetului și scriitorului irlandez câștigător al Premiului Nobel a fost reamintită în cadrul unui discurs memorial la sediul Academiei Maghiare de Științe.
Volumul volumelor lui Seamus Heaney, care a murit în 2014 la vârsta de 66 de ani, a avut același impact asupra fanilor săi din literatură ca și înregistrările Beatles în muzică ușoară: au așteptat să vină altul și când a ieșit, doar se întrebau cu ce venise din nou! Puțin este cunoscut publicului literar maghiar, dar - așa cum a remarcat Ferencz Győző - irlandiștii maghiari și specialiștii englezi știu de mult cine este, profesia mai îngustă sau mai largă, își urmărește cariera de zeci de ani.
LISTA CITITORILOR
Născut catolic în nordul protestant, poezia sa, care a început în timpul războiului civil, a fost pașnică și curajoasă, căutând compromisuri, dar îmbrățișând tradițiile literaturii irlandeze. „Avea o voce calmă, aprofundată, contemplativă, cu mare putere și o mare atenție emoțională”, a explicat Győző Ferencz, „și, deși avea predecesori și modele, vocea sa poetică este imediat recunoscută și identificabilă.
Potrivit președintelui academiei, irlandezii sunt la fel de gelosi, se urăsc, există linii de demarcație între irlandezi și anglo-irlandezi, catolici și protestanți și toate aceste nuanțe, totuși Heaney, care a scris despre probleme politice sensibile, este foarte mulți iubesc. Mai exact, puțini nu le place. Pentru că nu lustruiește, nu exagerează și nu este asemănător unui poster. El este întotdeauna gânditor, întotdeauna credincios în negocieri și dialog și el însuși este modest, modest și plin de compasiune.
Și ce este mai exact Discursul Memorial Seamus Heaney? Aceste seri sunt organizate de Academia Széchenyi cu participarea Departamentului de Studii Engleze de la Universitatea Eötvös Loránd și a Centrului de Studii Irlandeze din Budapesta, cu sprijinul generos al Ambasadei Irlandei la Budapesta. Discursurile sunt susținute de cele mai bune poezii irlandeze contemporane: primul a fost susținut de Medbh McGuckian, al doilea de Paul Muldoon și acum de istoricul literar William J. McCormack, care vizitează Ungaria de treizeci de ani, pentru a găsi motive maghiare în mai multe dintre lucrările sale. A tradus în engleză poeți precum Endre Ady, Ágnes Nemes Nagy și Sándor Weöres.
În prezentarea sa, McCormack a subliniat cariera lui Heaney. Opera sa a ridicat inițial nu o problemă politică, ci estetică, în a doua etapă, probleme politice și nu estetice, și în cele din urmă aspectele sale estetice și politice în același timp. El a mărturisit că, deși arta este în primul rând artă și, în acest fel, este responsabilă numai pentru ea însăși, relevanța ei socială devine din când în când importantă. Așa cum am spune în limba maghiară: scribul are o responsabilitate în afara creației.
McCormack a făcut declarația surprinzătoare că în timpul șederilor sale la Pest a învățat mai multe despre limba engleză decât acasă la școală. Așa că l-am întrebat cum se poate întâmpla asta. Îți împărtășesc răspunsul, lăsați-i pe compatrioții noștri să se umfle: când a stat la Budapesta cu o bursă de trei luni la începutul anilor optzeci, a fost strâns în departamentul de engleză al Universității Eötvös Loránd, în camera în care László Kúnos, traducător, lucra ca cercetător de intonație de renume mondial. Pe baza conversației cu ei, Bill (așa cum îl cheamă toată lumea) a ajuns mai întâi la concluzia că toată lumea de aici vorbește o engleză excelentă, iar mai târziu că: chiar mai bine decât el.
Ferencz Győző a spus despre primirea lui Seamus Heaney în Ungaria: a fost tradusă pentru prima dată de Dezső Tandori în seria New Pegasus of Europa Publishing, ceea ce - astăzi este aproape incredibil! - s-a născut pentru a prezenta tinerele talente poetice ale literaturii mondiale. O selecție a poeziilor sale a trecut neobservată în anii '90. Dar în 2010 i-a fost lansat un volum reprezentativ, pe hârtie, pe care Heaney l-ar putea chiar prelua, predat de către unul dintre redactori, András Imreh. Ferencz Győző face publicitate de ani de zile cursuri universitare care se ocupă de poezia sau generația sa. Despre el au fost scrise o serie de disertații și disertații doctorale în Ungaria: Mónika Mesterházi l-a tratat în detaliu în disertația sa de doctorat, András Gerevich și-a scris disertația despre el, Péter Dolmányos și-a primit și doctoratul de la Heaney.
- Cum să lupți împotriva viermilor - Curățați tabletele de paraziți
- Luptă de ce pungile de plastic nu pot fi eliminate imediat
- Cum să scapi de ouă de viermi, permanganatul de potasiu ajută împotriva paraziților
- Viermi rotunzi sau viermi cum să aflați - Pastile împotriva viermilor cu roți și viermi,
- Cultura Verdi împotriva naziștilor