Viața este un vis

În cameră, Segismundo, care uneori crede într-un vis ca rege, alteori în robia sa degradată, este din ce în ce mai iritat de Tamás Keresztes într-o lume care îi este de neînțeles. Traducerea maestrului Yvonne a fost adusă acasă pentru a juca regizorul și dramaturgul soldatului, Zsuzsa Várady, sever redusă, în urma căreia spectacolul are loc într-o oră și jumătate, iar actorii anunță uneori cu obiectivitate informativă câte spectacole vor avea loc.

este

La începutul jocului, când Rosaura (Adél Jordán), care rătăcește pentru dragostea ei, vine cu o prințesă forjată de sparanghel ca o prințesă deghizată, cu servitorul ei Clovn, Béla Mészáros, care se comportă foarte brutal în joc, din stânga. Bazilica lui Ferenc Lengyel este o realitate scenică mai nerealistă, cu o barbă demonstrativ falsă și o coroană de jucărie lipită între ele din hârtie aurie pe cap decât Ferenc Elek, care este trezit din pat în lenjerie sau într-un costum din fibră de metal, mai mult ca un pedant curtean. Polonez este ca Moș Crăciun la o ceremonie a lui Moș Crăciun, iar Elek joacă în siguranță de la o nesiguranță a sinelui său la altul: unde se identifică cu jocul și unde privește încurcătura evocată cu o grimasă răutăcioasă. Clotaldo a experimentat multe lucruri în lume. Nu vei fi surprins dacă lumea se înclină până la capul tău. Réka Pelsőczy (Estrella) călătorește obraznic între basmul său și sinele realist. Péter Takátsy (Astolfo), un băiat cu liftul la un hotel, tolerează disciplinat capriciile destinului. Și, deși va izbucni din nedreptate, va îndeplini sarcinile care mi-au fost încredințate într-un mod disciplinat.

Mi-au plăcut foarte mult costumele lui Benedek Mari. Iordania deosebit de fermecătoare îmbrăcată ca o porție mare de înghețată de căpșuni, înghețată gigantă cu lămâie Pelsőczi.

Farmecul cotidian al barocului lui Calderón nu a adulmecat complet jocul nebunesc, dar pare o treabă inteligentă de repetiție. Regizorul Dániel Kovács este capabil să spună clar povestea complotului. Punctele de cotitură sunt clare. El nu-i aplică un frotiu cețos ca artist. El spune o poveste publicului. Și nu își ascunde grimasa față de lume.