GALAXIE. Antologie știință-ficțiune
Recomandați documente
Arthur C. Clarké: Summer Time in Icarus (traducere de Sarah Karig) Taku Mayumura: Târgul mondial (traducere de Sarah Karig) Kirill Bulichov: Te-am descoperit mai întâi! (Traducere de Sara Karig) Carlos Cabada: Nu s-a putut citi (traducere de István Dely) Carlos Cabada: Asteroidul X-34 (traducere de István Dely) Carlos Cabada: Bad Luck (traducere de István Dely) Robert Silverberg: Paul Schliemann și Atlantida (István Elek) Péter Kassai: Muzeul în aer liber Carlo della Corte: Insula (traducere de László Lontay) Damiano Malabaila: Pensionare (traducere de László Lontay) Olga Larionova: Procuratura (traducere de Sara Karig) Juan Luis Herrero: Telekinezie (tradus de István Dely) Juan Luis Herrero: The Color Eater (tradus de István Dely) Stefan Weinfeld: O sticlă de coniac (tradus de Sarah Karig) Lester del Rey: Rugăciune de seară (tradus de Sarah Karig) Clădirea (Comic) Grenoble - 1974
3 11 27 35 38 42 44 50 58 70 82 98 103 109 113 117 121 124
Compilat și editat de Péter Kuczka Designul copertei și tipografia Lucrarea lui János Erdélyi Coperta include lucrările prezentate la concursul editorului Tyehnyika Mologyozsi Editorul Péter Kuczka, 1974
Ora de vară în Icar
ARTHUR C CLARKE
, . În orice caz, păreau încântați unul câte unul. Numele Expo-70 era atât de clar încât nimeni nu se putea gândi să obiecteze. Oamenii din toate categoriile sociale, fiecare în felul și viziunea sa, erau grăbiți, interesați. Reprezentanții companiilor mijlocii s-au simpatizat, deoarece au preluat o povară peste puterea lor atunci când au decis să-și expună produsele în pavilioanele companiilor private. Cum aliniați tema Târgului Mondial cu interesele propriei uzine? Cum să le mențin prestigiul printre oportunitățile limitate? Prin propria lor hotărâre, și-au asumat o responsabilitate extraordinară și au lucrat bine. Ei și-au dedicat toate energiile expoziției cu un simț fanatic al scopului care mi-a fost complet de neînțeles. ”(Din notele Over Dzimbel)
De aceea a trebuit să ne schimbăm complet planurile. Eram la sfârșitul lunii septembrie și era căldură în cameră. Liderii adunați au ascultat anunțul CEO-ului cu o expresie a feței de parcă ar fi căzut o muslincă amară între dinți. - Dar nu trebuie să ne retragem! a declarat CEO-ul, ieșind din piept. - De acum înainte, prestigiul companiilor din industria de control depinde de munca noastră.
* Dzimbee Óba - numele nobil cunoscut în Japonia ca stăpân feudal; Taro Tanaka - un nume comun printre servitori și țelină
că compania, orice s-ar întâmpla, merge pe o cale prestabilită? Nu eram convins. M-am uitat în gol la neliniștitul Masako Fujimoto din fața mea o vreme. CEO-ul nu va veni acasă decât poimâine, iar Sinohara este prea plin de muncă, m-am gândit în sinea mea. „Dacă suntem învinși acum, totul se va destrăma”. Creșterea triplă a capitalului și „mobilizarea totală a forțelor” devin, de asemenea, nimic. Atunci mi-a venit în minte Taro Tanaka. Îl iau cu mine. Tipul ăsta ar putea face ceva „Și unde este Tanaka? Acesta este un minune! Spune-mi mie și ca el să vină cu mine. ”Masako dădu din cap și forma deja Tanaka.
TE COPART ÎNTÂI!
Gerassi nu poate dormi dimineața. La ora șase, când este încă răcoros, pornește amplificatorul și o întreabă pe Martha: „Ești gata?” Îi auzim vocea pătrunzătoare, din care degeaba se ascunde sub pătură și îi trage degeaba perna la ureche. Acest sunet este la fel de inevitabil ca soarta. „Martha”, continuă Gerassi, „cred că avem ceva foarte interesant astăzi”. Ce crezi, Martha? Martha vrea și ea să doarmă. Martha îl urăște și pe Gerassi. El chiar îi spune. Gerassi râde puternic de ea, iar râsul ei aproape că răsună în amplificator. Comandantul se conectează la rețeaua internă și spune cu reproș, „Gerassi, este încă o jumătate de oră înainte de alarmă”. Apropo, tocmai am fost scos din gardă. „Îmi pare rău, comandante”, răspunde Gerassi. "Ne vom pregăti repede și vom ieși pe câmp, și tu ești calm."-
poți dormi singur. Orele de dimineață sunt de trei ori mai productive decât camerele de zi. Trebuie să ne grăbim, nu? Comandantul nu răspunde. Îmi dau jos pătura și mă așez. Picioarele mele tocmai ajung la pământ. Covorul din acest loc este cam uzat. De câte ori l-am călcat în fiecare dimineață? Trebuie să mă ridic. Gerassi are dreptate - cele mai bune ore de dimineață. După micul dejun, părăsim Spartacus prin deschiderea încărcăturii. Mergem pe rampa de acces care a fost zgâriată de camioane. Un strat maro de praf și o masă de ramuri uscate au fost depuse pe rampă noaptea. Nu purtăm costum spațial. Până la prânz, până când căldura atinge apogeul, o mască și un balon ușor pe spate sunt suficiente. Valea maronii fără speranță, ușor înclinată, se întinde până la marginea orizontului din apropiere. Praful atârnă peste el. Intră peste tot; în pliurile rochiei, în pantofi, chiar și sub măști. Cu toate acestea, praful este în noroi
Se numește Chenaux! Amintiți-vă numele meu: Arthur Chenaux! Te-am descoperit mai întâi! Ce noroc am avut! Te-am descoperit mai întâi. '' Vocea a fost întreruptă, Arthur Chenaux a tușit și am văzut brusc în fața mea aplecându-mă spre microfon, în cabina îngustă a navei de patrulare, fără a îndrăzni să-și ia ochii de pe punctul alb de pe ecranul localizatorului. - Iartă-mă, continuă Chenaux. - Mă puteți auzi? Nici nu-ți poți imagina câte daruri am pentru tine! Întregul depozit de marfă este plin! Anul acesta i-am adus lui Dolinsky un castravete. Dolinsky, mă auzi? Gerassi, Veronica, prietenii romani ți-au trimis un tort cu fructe confiate. Știi că iubești prăjitura cu fructe confiate. Apoi se făcu o tăcere lungă. - Să începem să frânăm! comandantul a rupt tăcerea. TRADUCEREA KARIG SARA
după o bucurie continuă, la obișnuitul ospăț copios, am întrebat una dintre gazdele mele: „Spune-mi, frumusețea mea, nu există bărbați în acest oraș?” „Nu, dragostea mea”, a tras el telepatic. - In regula, atunci. ce mai faci .? Citind în mintea mea, el mi-a răspuns: „Uneori pasagerii pierduți vin la noi, petrec câteva luni cu noi și apoi îi ucidem. Ei bine, mai bei un pahar! El a spus acest lucru în timp ce se mângâia, de parcă totul nu ar avea nicio semnificație în cer. Au trecut două zile; de atunci mă rog constant între două pahare pentru ca Domnul să vină după noi. Femeile sunt îngrozite de el din cauza uriașului său kobak și a celor patru brațe. Dar cine știe? Alfred, unul dintre mineri, spune că locuitorii lui Marte sunt o populație absolut ascultătoare. Eram legat de sufletul Domnului, astfel încât el să nu se miște lângă nava spațială. TRADUCERE PRIN ISTVÁN DELY
Péter Kassai SKANZEN Porniți protecția laser!, Sectorul 8, 10 și 10 pregătire completă, KX, KZ, comutați sistemul de bază la controlul central! Echipați tipurile Zeus și Phoenix cu focoase de 600 megaton pe bazele KZ-2 și KF-2! Numărătoarea inversă va începe în 5 minute. Repet, repet! Cer feedback în timp ce repet. Porniți protecția laser! Acțiune parazită conform anti-imunității! A 8-a Sectorul 10 este complet. pregătire! KX, KZ. KZ, KZ! Am nevoie de feedback! KZ aplică! De ce nu se aplică KZ? Vă rugăm să verificați! - Automatul KZ înseamnă o lipsă de stoc. - Ce. - Lipsa de personal, adică ... potrivit lor, întregul echipaj sau personalul centrului de bază a fost pustiu. - Verificat? - Da, da, iar acum verific: procesorul de la distanță spune că vigilența automată a fost dezactivată. Sigiliul a fost smuls. - Fără permisiunea ministerială! strigă o voce, vocea secretarului apărării.
„Îl voi ucide dacă îl prind, îi călc în piept! Mă întorc la G20. Mă uit din nou la pistă. "
La plaja nesfârșită, licuricii s-au aprins imediat. Fântâni strălucitoare, roșii, violet, albastre, orfane, colorate, au zburat spre cer și apoi au scânteiat ca o lumină stelară strălucitoare în cerul din timpul zilei. Chiar și pe mare, navele mai mari și chiar una dintre bărcile mici au sărit în sus o frumoasă compoziție de artificii. După o vreme, a sosit și sunetul: sunetul scârțâitului, al zgomotului și al mulțimii repede, „dar frumos!” Sună peste tot deodată ca un oftat mare. Au rămas uimiți o vreme. Când focul grecesc a scânteiat apoi stâncile ieșind din mare și au început să se acorde. Benzi, au mers mai departe.
„Veți muri aici, vierme trădător! Nu voi da o lună! Nu te-am salvat pe viață. - Îl opresc. Bun? „Vocea„ secretarului de război ”de gardă de serviciu.„ Bine ”, a spus el cu ușurare. Imaginile scenei anterioare îi zigzagau încă în fața ochilor. Janus, un căpitan de salvare marină, erou salvator! A simțit furie. "Janus, acest nebun sadic!" mâna i se strânse într-un pumn. A început spre el, surprinzându-și ultimele cuvinte:. a fost a patra pe care am salvat-o în acea zi, mi-am legat o frânghie în jurul taliei și așa că am sărit după ea. L-am scos pe nefericit din gura rechinului. Furia lui s-a evaporat dintr-o singură lovitură. „Janus nu poate face acum - în pace - cum ar fi într-un război. Acest om nefericit, infantil, de superioritate ar fi fost făcut astfel de război. cei care l-au organizat. Poate că a devenit o victimă mai mare decât mine. Eram încă o persoană vie, dar el nu mai era o ființă umană ”. Îi era milă de el, s-a dus la el și a încercat să-și arate interesul pentru actul său eroic, ca și când ar vorbi cu el pentru prima dată în viața lui. Iar Janus, de parcă ar fi simțit că și-a găsit un interes real, s-a aruncat în detaliile altei povești cu toată vigoarea. „Spune-mi, spune-mi”, a spus Astro și, cu o mână pe umărul lui Janus, cei trei au ieșit încet din cameră.
Carlo della Corte
JUAN LUIS HERRERO
TELEKINEZE Doar un vag sentiment de amețeală. Nu s-a gândit la altceva decât la Carter. În cele din urmă a înțeles unde se află, de ce dispăruse, ce înseamnă ultimele pagini goale ale cărții. Totul se întunecă în fața lui și simți că dispare într-o dimensiune necunoscută deodată. Dona Cleta era teribil de furioasă. Ocupantul camerei patru a plecat brusc, împreună cu datoria unui trimestru alimentar de trei luni. Dar cel puțin a lăsat cartea aici. Vei avea ceva de citit! TRADUCERE PRIN ISTVÁN DELY
JUAN LUIS HERRERO
SCREENERUL Depășind pericolul, viața a revenit la ampatamentul său normal, oamenii grăbindu-se pe străzi și pălind culori vechi, recuperate, cu un aspect acoperit. Natura era plină de admiratorii săi convertiți și pasionați. Dar așa cum se potrivește mortalității umane, odată cu revenirea vechii ordini, zilele amare ale trecutului, suferința și chiar cursul exact al evenimentelor, au fost ușor ascunse în memoria oamenilor. Toate acestea au fost doar o greșeală pentru ei, pe care credeau că o plătiseră cu sărbătoarea, banii și poziția mea excepțională. Dar nu, salariul meu adevărat este totuși când mă bucur din nou de apusul soarelui în fiecare după-amiază, când culorile se înfășoară în zdrențe întunecate, de parcă ar fi fost înfășurate pentru noapte. TRADUCERE PRIN ISTVÁN DELY
. O sticlă de coniac
Bătrânul Mac Craig se uită la intrus și îl întrebă: „Cum ai ajuns aici?” Nu era atât de multă furie în vocea lui, ci mai degrabă uimire sau curiozitate. - Ai convins gardienii sau te-ai mituit? Nu cred că le-a trecut dincolo de minte! Tânărul ridică din umeri. - Esti tu. gărzile sale de corp sunt nesimțite, ca o piatră, și dacă aș avea destui bani ca să-i mituiesc, nu m-aș întoarce la tine. Am intrat pe fereastră. Mac Craig râse. - Pe fereastră? Într-o cameră de la etajul 12 al unui zgârie-nori și pereții casei sunt complet netezi, din aluminiu și sticlă? Tânărul a ascultat. În acea tăcere a fost ceva care l-a făcut pe Mac Craig să se uite din nou la oaspete neinvitat. De fapt, pentru ca cineva să treacă prin linia de gardă, i se părea cel puțin la fel de incredibil ca să intre în camera lui prin fereastră. Cu toate acestea, tânărul stătea în fața lui. Și din moment ce Mac Craig nu credea în forțele supranaturale, era dispus să sacrifice o anumită sumă pentru a rezolva acest mister. - Spune-mi cum ai ajuns aici. Îți dau o sută de dolari pentru idee. Harold!
depinde de tine, dar mă mulțumesc să menționez un ultim beneficiu: acestea sunt pastile
. O sticlă de coniac
pot fi deosebit de utile în instruirea astronauților care se pregătesc pentru lună. - Și nu ne-ați spune, domnule. a spus Mac Craig Jr. - Se numește Forsworn. „Vreau doar să știu: persoana care îți înghite pilula va fi infectată cu imponderabilitate pentru tot restul vieții sale”. iartă-mă pentru termen sau efectul tabletei este limitat? „Din păcate, este limitat”, a recunoscut Forsworn. - Cu toate acestea, în cazul producției în serie, prețul tabletelor este atât de mic încât, chiar dacă le luați des, nu ar fi o problemă financiară. „Nu mi-e teamă de asta”, a remarcat Mac Craig Jr., „ci de cineva care își pierde starea de greutate când, să zicem, are doar douăzeci de metri înălțime”. Căderea de la o astfel de înălțime este o moarte sigură! Aceasta nu ar fi o reclama de succes pentru compania noastra! - O, poți fi complet calm! Din lipsa de greutate, omul revine treptat la starea sa naturală: de parcă ar înota, plutea pe jos. - Bine, dar nu poți arăta efectul pilulei tale? "Tocmai am făcut-o pentru că am ajuns aici cu tableta mea", a spus Forsworn. „M-am împins suficient de departe de pământ pentru a mă ridica până la pervazul ferestrei, apoi m-am agățat de rama ferestrei. Din fericire, fereastra este deschisă
- Ascultă-mă, Forsworn. Dumneavoastră ați spus că ceea ce este în acest fișier nu este suficient ca un brevet
. O sticlă de coniac
a inregistra, a valida. Nici măcar nu pot câștiga un dolar din acest moment, dar vă voi da zece mii de dolari. Înainte ca specialiștii mei să pună în aplicare ideile dvs., veți obține brevetul pentru aceasta fără nicio dificultate în posesia banilor. Ceea ce faci cu el depinde de tine. Deși trebuie să declanșezi brevetul, dau banii cu condiția să apelezi la Bullwer la Spillers and Company care deține brevetul. Esti de acord cu asta? - Dar ei sunt concurenții tăi. - Asta e treaba mea. Sunteți de acord cu propunerea? Forsworn a predat dosarul. - Fiule, dă un cec pentru zece mii, spuse Mac Craig, apăsând un buton de pe birou. „Iată cecul”, a spus Mac Craig Jr. Dacă luăm în considerare totul, puteți lua chiar și un pahar de coniac cu recunoștința domnului Forsworn! - Cu o sticlă întreagă! a promis inventatorul. Șeful gărzii de corp a intrat în studiu. „Domnule Warner”, a spus bătrânul Mac Craig, iar vocea lui nu promitea nimic bun, „însoțiți-ne oaspetele și apoi, vă rog să vă întoarceți la mine”. Vreau să-ți spun altceva. Cei doi Mac Craig au așteptat să se întoarcă Warner.
- Tată, chiar crezi invenția acestui băiat? Credeți că aceste documente valorează zeci de mii? „Fiul meu, am plătit această sumă pentru că vreau să-i dovedesc lui Warner că este plătit pentru nimic”. Acum veți reuni șapte sau șase luni pentru a explica certificatul dvs. și exact asta am nevoie. În ceea ce privește comprimatele antigravitaționale. Mac Craig se ridică, scoase în mână dosarul de la Forsworn, apoi ieși din spatele biroului și aruncă totul în focul șemineului. - Acest băiat. necinstit comun. Cuvintele lui au fost întrerupte de o lovitură. Ambii Mac Craig s-au întors. În fața ferestrei, cu o sticlă de coniac în mâna întinsă, Forsworn plutea în aer. TRADUCEREA KARIG SARA
Vocea a fost moale, dar a iradiat o putere care chiar a calmat foșnetul frunzelor. El a lăsat privirea Predatorului să ajungă, iar rugăciunea lui era acum tăcută și inutilă - acea rugăciune era fără speranță și o știa dinainte. - Dar de ce? „Și cuvintele au fost zadarnice, dar amărăciunea l-a forțat să iasă. - Dar de ce? Eu sunt Dumnezeul! Ceva asemănător tristeții și compătimirii a fulgerat în ochii Predatorului pentru o clipă, apoi a dispărut și răspunsul a fost „Știu”. Dar eu sunt Omul! Haide! Și s-a închinat în cele din urmă și l-a urmat încet pe Predator. În spatele pereților grădinii coborâse soarele galben și era seara și era dimineața, a opta zi. TRADUCEREA KARIG SARA
„Pentru cercetătorii interstelari, descoperirea de obiecte sau clădiri ornate a fost un eveniment important: a dovedit existența unor ființe inteligente. "(H. V. VEGANT: VOLUMUL 1 AL GALAXIEI NOASTRE)
Desen de Roland Grünberg
Editor responsabil: György Szilvásy Redactor-șef: Valéria Szabó Verificat de: Vilmos Benczik, dr. Sándor Székely. György Földmár Director tehnic: Pál Gonda Editor foto: Zsuzsa Moldova Editor tehnic: Ferenc Gut 24.800 exemplare, 11.2 (A/5) foi, MSZ 5601-59 IF 2009-e-7577
Fabricat la tipografia Zrínyi (74.1110/1-3342) pe mașina RO/72, cu procedură de rotație offset Manager responsabil: Imre Bolgár CEO
- Tratament de toaletă pentru tulburări musculo-scheletice - ușa căzii UDOOR
- Rețetă de iaurt cu fulgi de ovăz; Blog de sănătate
- Pâine cu fulgi de ovăz
- Metode de auto-îmbunătățire a realității noastre ascunse Revista NatureHealer
- Am un vis - discurs complet