Marea se întoarce acasă după Ferenc Birtalan Szökkábr (Mică carte indiană)
Omagiu adus amintirii Elizabeth Barrett Browning
Ferenc Birtalan:
Sonetul indian
(In memoriam Degan Alihastro)
Pasărea de seară se estompează
Denevír alunecă în noapte
Un gândac cu aripi în jurul flăcării
Elful nesfârșit este genunchiul
Sirenele se trezesc afară
Luna străluceste diamante pe părul lor
Doare stelelor
Nu le da vina pe ele
Jakprémes izzу se ascunde
Primește-ți dragostea TV
Dumnezeul meu sau tu ești milostiv
Vânt zeu Esh zeu
Aduceți ușurare
Îmi pare rău
Madrristen
Ia-ți gâtul
Fugiți de munții antici
Leopardii
Nu am dragostea mea cu mine
Napra călătorește la coapse
Drenaj
Altele slab ușor
Din ochiul mării
Inelul radiază din nou
S-a dus la mare
Când ursul a plecat spre noapte
Adunate într-un coș de răchită
Care îi aparținea
S-a dus după urs
De atunci nu mai am odihnă
Stau la marginea muntelui nostru
Degeaba după aceea
Îmi estompează punctul de vedere a
Domnul vânturilor
De vбrok
Marea se întoarce acasă chiar și după Szökkõbr
Dacă te calmezi în celălalt braț noaptea
Știu că sunt acolo pentru
Esti bine
Pentru că în visele tale te-am apăsat de o mie de ori
Și în visele mele, de zece ori de o mie de ori
Lipsit de mine
Fără mine, nu poți străpunge porțile secretelor
Sunt acolo în ascunzătoarea ta
Până când mesajul dvs. este trimis
Adepții lor sunt zeii
Revino definitiv
Ochii de mare
eu strălucesc
Zâmbet de floarea soarelui
Dispreți Soarele cu fața ta aurie
Nivelul mării îți controlează ochii
Întoarcerea la stele
Mângâierea ta aduce briza de primăvară
Am o frunte slabă
Vrei lumea
Dimineața dacă vezi condorul la frig
Știi că ți-am urmărit visul noaptea
Nu alarmați pasărea cu ochi de puma
Nu zburați cu liliacul
Ține ochii deschiși noaptea
Când ultima stea de dimineață este palidă
Scoate Shine-ul de acolo
Condorul se ridică la pământ
Lasi umbra inapoi
Бllok este departe de munți
Am grijă de tine
Îmi filtrează fața ușoară
Gâtul vulturului
Degn Degan Alihastro
Nu aș putea fi un adevărat războinic
Nu aș putea intra în luptă pentru tine
Vrăjitorii au fost trimiși în deșert
Nimeni nu te-a primit
Pe fundul meu sărac
S-a întors la mine
Mi-a adus mângâiere
Să mergem
iti spun
Ești cine ești
Cine a devenit irepetabil
Din zori până la amurg
Postul în pielea unei doamne
Йkkх
Privesc departe
Îți pui ulcica pe umăr
Umplut cu apă de pârâu care fierbe
Te las să dai sete să bei
Și râde
Așa că a râs în lumină
Cercul acela a adunat toate păsările
Salvați într-un costum curcubeu
Au fugit la el
Privesc departe
Aluneci ca briza
Ochii de mare
Nu m-aș putea desprinde de tine
De la începutul primăverii
Împachetați cristalul alb
Billeg se află în vârful munților îndepărtați
Luminile sacrificiale
Pentru a auzi murmurul murmurelor
Ca leopбrdlйptы Imens
Se repede la vale
Atunci te căsătorești
Te culci sub capacul unei piele de căprioară uimită
Hыl este ghiveciul iubirii
Te încălzești la un cântec
Ochii de mare
Amit în Alihastro
Ti-am dat-o candva
Pârâul cade de pe munte
iti aud vocea
Sunt împodobite cu pietre
Cât timp vor pleca zeii de aici
Îmbrăcați anotimpurile
Când trimit soldați, adică
Acesta este altarul bisericii lor
Jefuit după tine, cât timp te susține vara
Oh, ai grijă fără ochii tăi
Iubitor de mare
Smaraldul este rece
У Mighty Feathered God
Ai plecat
Păstrarea copilului tău neajutorat în lumină
Permis pentru cuiburi de vânt
Lasă-l în livada ta
Păstrează un coș a
La ochiul mării
У Mighty Feathered God
Lasă-mă să stau
Laudă-mă cu cântecul meu
Înainte ca aripile tale să-mi acopere luminile
Toate melodiile mele puse laolaltă
Zori de scânteie
Ochii de mare
Îl voi pune lângă tine
Nu aș putea fi partenerul tău
Ia toate melodiile mele
Nu aruncați în preri
Aduceți ritmul cu buclele
Semințele fructelor tale sunt în tine
Suntem darurile celuilalt
Să murim împreună în tăcere
Pășunile proaspete încep
Încet, zeii se cheamă singuri
Ochii de mare
Trebuie să te las aici
Vei avea zile frumoase de dragoste
Dar degeaba am intens
Iarna este undeva împotriva ta
Și de la zei
Nu-i protejezi
Atâta timp cât sunt
Te iubesc până atunci
Străluceste discuri aurii lângă tine
Am închis capul
Lasă-l să se odihnească
Simplifică-mi fruntea
Mângâie-mi fața
Spune la revedere ochilor tăi
Aduceți-vă corpurilor noastre
Amurg în iarbă
Zeii s-au aliniat
Am spus toate melodiile
Lăsați-l să plece
Am dat drumul la mâna ta
Va fi cineva pe care-l iubești
Crede-ma
Așa cum vreau eu, atunci El caută
Doar multe nopți vor fi picante
Până la sfârșitul răsturnării
Din guvernul universului
Și simulezi și vii cu mine
Ochii de mare
Sunteți din Portugalia
Vânt zeu Esh zeu
S-a dus la mare
Dacă te calmezi în celălalt braț noaptea
eu strălucesc
Dimineața dacă vezi condorul la frig
Degn Degan Alihastro
Privesc departe
De la începutul primăverii
Pârâul cade de pe munte
У Mighty Feathered God
Toate melodiile mele puse laolaltă
Pășunile proaspete încep
Străluceste discuri aurii lângă tine
Zeii s-au aliniat
Ferenc Birtalan: Sonete indiene
Nu am dragostea mea cu mine
Vântul trăiește în coliba mea de mult timp
Există un singuratic în interior și există un tremur
M-am întins, nu știam unde să mă duc
Încă din zori, ceața cade
Ce pot face pentru a fi din nou aici
Zilele mele se termină viața mea este scurtă
Toate fluierele noastre erau atât de departe
Mă duc acolo unde trăiește Marele Spirit
Acum ar fi cu tine
Ia orice altceva nu-mi pasă
Nu văd decât ochii tăi la nivelul mării
Calic atât de debordant amar
Ridic mâna la numărul meu
Am nevoie doar de un semn care să mă urmărească
Când ursul a plecat spre noapte
Și gândește-te și de acord
Nu știi niciodată dacă se va întoarce
Și o veți avea dacă nu aveți nicio speranță
Îi va da o întoarcere de departe
Așa cum a fost aici, puteți fi oriunde
Pot sfărâma câteva cărți
Există un răspuns la de ce?
Poate fi de nicăieri
Purtați unghiile în rânduri de mărgele de piele
Nu ne-a spus ursul
Cine știe ce se întâmplă noaptea
Coș gol de răchită pentru seară
Zeii aprind lumina albă
Toamna, un secret este departe
Lipsit de mine
Fără mine, nu poți străpunge porțile secretelor
Pentru că am vrut să fii cu mine
M-am furat în respirația ta
Nu am arătat ca tine seara
Vântul este în hainele tale ușoare
Eram pâine la micul dejun
Crucea curbată a gâtului tău
Îți place o întrebare liniștită
Și eu am fost cel de unde a venit distracția
Și eu am fost cel din timpul nopții
Te-am ademenit la mine
Te voi suna cu varigzsigék
Ți-aș înmulți fața
Nu știu cine este хr și cine este prizonierul
Nu știu dacă ești un înger sau o fată rea
Fața ta aurie cu un zâmbet de floarea soarelui
Dacă roua este zdrobită
Te duci să-ți vizitezi fața
Râzi de tine
Card de mousse balsamic topit
Este ca o pungă de aur
Nu vrei să strălucească pe părul tău nebun
Biserica de deasupra ta este sala cerească
Toamna în cercurile de floarea soarelui
Zâmbetul tău transmite un mesaj
Șoimii se odihnesc pe mâinile tale
Îl duc pe Hнred la Marele Rege
Nasul îți răsună
Din primăvară până astăzi, ești un plop de vară
Îți vei rezolva hainele pentru flux
Nu zburați cu liliacul
Nu știi ce-ți face visul
Indiferent dacă sunt funduri sau potcoave
Dimineața nu știi cine și ce a fost
De îndată ce sufletul este entuziasmat
Nu există nimic mai important astăzi decât spun бlmodj
Pentru a găsi semințe filtrate
Ce a ținut luna de cedru
Indiferent dacă poți ghici sau nu
Nu cunosc formula ritmului
Sângele meu este pe bătăile inimii
Habar n-am ce sunt pentru tine
Te asiguri că sper
Bâzâi câteva melodii ciudate
Și decolezi cu o liliecă venită și venită
Din zori până la amurg
Postul în pielea unei doamne
Йkkх
Altarul de sacrificiu s-a uscat
A luat țipătul virgin spre vest
Уaranyarcъ béc
De unde ești
Portul a fost închis cu mult timp în urmă
Am lovit un apatrid renegat
O ploaie ușoară îi spăla talia
Te priveam din sculptură
Corpul tău gol
Rochia solzoasă era încrețită
Nu puteai să știi că pândesc neliniștit
Sufletul lui Alihastruna este pur
Nu mai poți câștiga dragostea
Doamna a aterizat pe pământ
Salvați într-un costum curcubeu
Au fugit la el
Așa ți-a luat picioarele
Tălpile tale înguste abia merită
Bucșele de pastile sunt imprimate
Fructele dulci au avut grijă de tine
Sunt aici de pe pârâu
Am completat-o cu prețul
Totul este o vară și o speranță frumoasă
Pot să-mi dau seama de un poem strălucitor sau pur și simplu
Pasăre îți clipește aripa aripii
Păcălarul se uită
Clopotul este larg deschis
Vrei orice pe lume
Iată vechiul secret al iubirii
Algele marine mă doresc
Billeg se află în vârful munților îndepărtați
Luminile de sacrificiu
Tremuratul tău nu este cauzat de gheață
Nu nu sunt ghețarii
Zeița va dormi cu tine
Vă confiscă căldura sălbatică
Datorită sacrificiului luminilor sacrificiului
Inimile vărsate flutură
Puteți căuta culori de primăvară
Dar degeaba te gândești la bătrânețe
Veți obține dragoste oricât de mult aveți nevoie
Dar frigul este mereu acolo
Fierbe cu sânge amestecat cu sânge
Degeaba râzi de mustrarea ta
Amintirile devin din ce în ce mai frecvente
Dacă nu-mi pare rău, vei fi tu însuți
iti aud vocea
Sunt împodobite cu pietre
Când muntele se termină, pârâul cade
Te acoperi ca un păr
Seashell spune-mi de ce vai
S-ar putea să simți că vara se estompează
Mai este timp și știi că este în zadar
Un șuvoi de pietre se vinde așa de rocă într-o piatră
Dar mângâierea nu vrea să te pedepsească
Și poartă nenumărate fluxuri peste toată picătura sa
Mai este timp pentru un flux de piele
Aduceți amprenta sălbaticelor cu voi
Te-ai preda la mări
M-am gândit departe și departe
Și închide țărmurile cuvântului
Nu ar cânta din morți
Înainte ca aripile tale să-mi acopere luminile
Zeii mi-au dat multe, multe zile
M-ai dus la munte înaintea mea
Am alergat râuri în toamnă
Și știi doar ce primesc
M-au lăsat să intru mâine?
Mă lași o vreme la soare
Nu-mi lua fața înapoi de la mine
Unde este încă, lasă-mă să stau acolo
Nйzzйl rбm Mighty Feathered God
Țineți Luna Soarelui în pantofi
Când am venit să-l văd zburând
Vulturul negru pe care îl aud bătând
Bărbați am o cămașă imensă
Nu poți vedea unde ești
Aduceți ritmul cu buclele
Toate melodiile mele au devenit tu
Ritm sau relaxare în inima mea
Că mă putea încânta așa
Cine este totul sau cum poți fi deficient
Să mergem oriunde nu există altă direcție
Te voi duce aici sau în mine pentru totdeauna
Iubirea mea este antracit
Îți vei aminti de mine multe nopți
Chiar dacă nu o crezi astăzi
Dacă legi și pe celălalt cap
Aș putea să vă spun de ce astăzi
Trăind orbește, este orbește fals
Îți păcălești inima în urme
Nu am altă cale, dar tu ești astăzi
Pășunile proaspete încep
Încet, zeii se cheamă singuri
De asemenea, ne rotim ca anotimpurile
Vin urși noi și lupi noi
Unde îți strălucește fața, nu ești acolo mâine
Apărătoare de vânt pe terenurile de vânătoare
Așa merge verdele fiecărui primăvară proaspăt
Zorile sunt și astăzi rouă
Pe o piele strânsă, lumina soarelui se bâlbâie
Fluturii încă zboară în jur
Alunecă-ți mocasinul roșu cafeniu
Căprioarele trăiesc în mușchii tăi
Dar există un alt secret în fiecare seară
Și vei veni dimineața, care va fi fierbinte
Și vii într-o noapte cu un kilob ușor
Anotimpurile se întorc diferit
Spune la revedere ochilor tăi
Îți amintești că ai râs în timp ce fugeai
Păr care flutură flori proaspete
Fы ridică din umeri cu picioarele goale
Zboară pe câmp ca un fluture
Ai smaralde în ochii tăi mari
Era un cuvânt marin
Mergeți-vă ochii marea pe voi înșivă
A fost pictat în vânt de vânt
Îl port cu mine de parcă ar fi o povară
Cum poate săpunul să fie atât de dur
Copilul este bătrân
Marele Spirit știe deja că planul său este gata
Nu este nevoie să ceri milă
Cad în ochii tăi și marinarul
Цrцk portugá
Din vara femeile vara dureroase
Deocamdată inima îmi arde
Vântul înghețat îmi păstrează haina mai mult
Ușa grădinii scârțâie
Nu zgâriați interiorul zgârieturilor
Nu mă înțelege greșit
Sufl piesa asamblată
Nu fi orb iarna
Vedeți că există ceva nou peste tot
Dragostea mea, nu fugi, iubeste-ma
Din nou și căzând din nou în brațe
Admirați această seară de toamnă cu mine
Vine iarna, vine curva virgină
Și în lume, spuneți ce căutăm
Toate melodiile mele au devenit tu
Ne-am rotit pe măsură ce anotimpurile au crescut
Îți amintești că ai râs în timp ce fugeai încă
De la vie la vara dureroasă
Lungimea drumurilor era o capcană
Nu știm ce au agitat visele
Sângele s-a uscat acolo unde stătea altarul
Tremuratul nostru nu este cauzat de gheață
Avem multe zile de la zei
Pârâul cade când se termină muntele
Apoi vântul mătură roua
Nu am vrut niciodată să fiu departe
Vântul trăiește în coliba noastră de mult timp
Și gândește-te și de acord
Fateful, ca. Degan Alihastro I-am cunoscut poeziile.
În 2006, cunoștința mea studentă a primit un impuls special la Lisabona. În timpul cercetărilor sale din bibliotecă, el a găsit un exemplar de cincisprezece poezii de la un poet probabil sud-american în secolul al XVIII-lea. Gândindu-mă la mine, a făcut o traducere brută și mi-a trimis-o: dacă doriți, mă voi ocupa de ea.
În timpul traducerii poeziilor, am simțit că lumea lor de gândire era foarte apropiată de mine și am fost încurajat să-l comemorez mai întâi pe Alihastru, poetul, fostul portughez, cu un sonet și apoi cu o coroană neobișnuită de sonet.
- Un șase; putrezit r; teg keresi; R; producător de lapte organic Orange Maghiară
- Canonul lui Birtalan Győző și medicina europeană Avicenna Un bun antihelmintic în opiniile oamenilor
- Tabere de pierdere în greutate Noua Zeelandă Ghețarul Franz Joseph din Noua Zeelandă
- Gastroenterologie; Centrul Medical Sf. Francisc
- Apă medicinală Ferenc József în sticle PET 0,7 litri