13 + 1 mâncare pe care sigur nu o veți găsi într-un restaurant chinezesc din Ungaria
Cred că nu dezvăluiesc un mare secret când spun că mâncarea servită în restaurantele chinezești din Ungaria are de obicei puține legături cu mâncărurile originale care sunt banale în China.
Deoarece China este o țară imensă, nu putem vorbi despre o bucătărie unificată. Diferitele feluri de mâncare și modul în care sunt preparate variază de la o regiune la alta (în China, există, de obicei, 8 bucătării regionale majore de distins). Pentru că trăiesc încet pentru al doilea an Județul Anhui, Astfel, încerc acum să colectez alimentele care sunt banale în acest județ și în câmpia Chinei de Nord, dar care sunt aproape necunoscute în Ungaria. (Prețurile din acest articol nu sunt doar reprezentative Ele se bazează pe experiențe personale în și în jurul 宿州.)
1. 包子 - Bāozǐ (pronunțat: báódzi)
包子 (care se traduce în limba maghiară ca „sac”) este un fel de mâncare tipic chinezesc pentru micul dejun. Rapid, care alăptează și foarte ieftin. Se bazează pe paste, care sunt aromate cu diverse umpluturi (carne, legume, tofu, soia, paste din sticlă etc.), apoi stivuite în cutii uriașe de depozitare metalice și aburite.
O doză conține de obicei 6-8 包子 și (în funcție de locație) în aproximativ 5-6 ((yuan, 1 yuan corespunde cu aproximativ 40-42 HUF- ed.).
Carne Baozi (Foto: Mindenttu Dóri)
2. 小笼 包 - xiǎolóngbāo (pronunțat: sjáólongbáó)
Shanghai este o specialitate, care este de fapt un fel de 包子, cu diferența că fundul acestui tip se prăjește puțin mai mult după abur, deci este mai crocant și că umplutura este mai suculentă, deci trebuie să fie „Beat” din ea.
Xiǎolóngbāo (Foto: Mindenttu Dóri)
3. 饺子 - jiǎozǐ (pronunțat: jazz)
Una dintre capturile de neratat ale Anului Nou Lunar Chinezesc, care, apropo, este bucurat de localnici (și de mine) în cursul vieții de zi cu zi. Umplutura de carne/legume/tofus este umplută într-un aluat subțire și apoi modelată în formă de semilună. Există nenumărate modalități de ao face, cele mai populare trei sunt gătite în apă (水餃), aburite (蒸餃) și prăjite într-o tigaie și ulei (鍋貼). O doză este în jur de 5-6 元.
4. 馒头 - mananto (pronunțat: mantou)
O pastă aburită, fără gust, în formă de burete, pe care localnicii o consideră pâine și uneori mănâncă în loc de orez. Piesa cantinei școlii este de 0,5 元.
Mántóu (Foto: Mindóri Dóri)
5. 豆奶 - dòunǎi (pronunțat: dounáj)
Laptele de soia, care (considerând că nimeni nu bea cafea) este o parte esențială a micului dejun. De obicei se consumă fierbinte, lângă 包子 (Baodzi). Un „pachet” costă aproximativ 1-2 元.
Lapte de soia în sac (Foto: Mindenttu Dóri)
6. 炸 油饼 - Zháyóubǐng (pronunție: jajoubin)
Numim asta doar „felie de pizza”, dar este de fapt un aluat prăjit în ulei, uneori umplut cu legume. (Piese aproximativ 1-2 元)
„Felie de pizza” cu legume (Foto: Dóri Mindenttu)
7. 拉面 - Lami (pronunțat: Lamin)
拉面 este un fel de mâncare tipic Hui (minoritate musulmană chineză). Fidea tăiată manual și întinsă, care este gătită în supă de oaie sau carne de vită și apoi condimentată cu usturoi și coriandru (desigur, rețeta se schimbă la fiecare fabrică de bere de familie, nu există două la fel 拉面) Pentru noi, o porție costă 6-7 ((în orașele mai mari, desigur, mai scumpe, de exemplu, am mâncat deja arta de 20 元 ...)
Liamiàn (Foto: Mindenttu Dóri)
8. 炒面 - chǎomiàn (pronunțat: csáómien)
Pastele fierte manual/întinse gătite și apoi coapte, care sunt de obicei aromate cu legume și carne (în funcție de ceea ce cere dragul client). Prețul său este în jur de 7-10 元.
Csáómien (Foto: Mindóritu Dóri)
Supa de vita/carne de oaie cu taitei si legume. În funcție de mărimea și cantitatea de carne, prețul variază de la 5 la 10 元.
Supă delicioasă (Foto: Dóri Mindenttu)
10. 火锅 (huǒguō) (pronunțat: huóguó)
火锅 sau mai cunoscut sub numele de „Hot-pot” este un fel de mâncare foarte popular (cred că pot spune în siguranță) în toată China. Caracteristica specială a acestui fel de mâncare este aceea că gătești delicatese pe care dorești să le consumi într-o supă picantă care fierbe în mod constant în mijlocul mesei. „Hotpoting-ul” este un proces îndelungat, întrucât se vorbește, se bea o bere și se simte bine în timp ce gătești, astfel încât mesele de prânz/acest tip pot dura până la 2-3 ore.
Preparate la cald (Foto: Mindóri Dóri)
11. Pui Jinan
Pentru a vă spune adevărul, nu știu exact numele chinezesc al acestui fel de mâncare, dar de când l-am mâncat prima dată în Jinan (capitala județului Jinan (济南) Shandong (山东)), unde localnicii au susținut supărat că este un pui special Jinan, așa că de atunci și eu așa numesc această mâncare. Aș putea să-l compar destul de mult cu tocană maghiară de pui, cu diferența că gustul de ghimbir și ardei iute domină aici și că puiul este feliat împreună fără a fi dezosat.
Pui Jinan (Foto: Mindenttu Dóri)
12. 凤爪 (fèngzhǎo) - (pronunțat: fajaza)
Ei bine, da. Din anumite motive, pulpele de pui sunt nespus de populare în China. Este adesea consumat ca o „gustare”, așa cum ne place Túró Rudit:), dar îl întâlnești des și în restaurante. Pentru mine personal, nu este unul dintre felurile mele preferate, ci are gusturi și palme bune ...
Gustare la picioare de pui (Foto: Dóri Mindenttu)
Pulpe de pui prăjite servite cu gust (Foto: Mindóri Dóri)
13. 开水 - Kāishuǐ (pronunție: kájsuej)
开水 adică apă fierbinte. În China, majoritatea oamenilor beau doar apă caldă. Le-am întrebat de nenumărate ori de ce este de fapt bine pentru ei, la care, în general (după o lungă perioadă de confuzie - deoarece cred că TOȚI din lume bea apă fierbinte) răspund doar că este sănătos. Ei susțin că este bun pentru stomac și restabilește echilibrul intern (motiv pentru care beau bere la temperatura camerei).:) Apropo, apa fierbinte oferă o soluție pentru orice în viața de zi cu zi: dureri de cap, stare de rău, oboseală, crampe la rinichi? Răspunsul este simplu:!
(Apa de la robinet nu poate fi băută din motive igienice, numai după dezinfectare prin fierbere, deci asta explică foarte multe.)
老外 的 喜爱 - Adică „preferatul străinilor”
Ei bine ... acest fel de mâncare nu există cu adevărat, doar aici, în orașul where, unde acum doi ani, la câteva săptămâni după sosirea noastră (fără cunoștințe în limba chineză), am descoperit un restaurant minunat de familie Hui. Motivul pentru care am început să mergem acolo nu a fost altceva decât meniul capabil să fie lipit de pereți, așa că a trebuit doar să subliniem ce vrem să mâncăm. Ne-am înțeles bine cu familia mai târziu și mâncăm cu ei în mod regulat până în ziua de azi. Odată, am încercat să-i explic bucătarului ce voiam să mănânc în acea zi, care într-un fel suna ca „茄子 - 牛肉 - 米饭” însemnând „vinete-vită-orez”. Ei bine, doamna nu s-a jenat de cererea mea, ci mi-a creat rapid un fel de mâncare special care nu era în meniu. Când localnicii care stăteau lângă noi au cerut același lucru, doamna i-a îndemnat la rândul său să „nu, aceasta este exclusiv mâncare pentru oaspeții străini”. De atunci, primim un „meniu străin” care nu știe niciodată ce va fi în el în acea zi, așa că fiecare ocazie este o altă surpriză.:)
Mă întorc în curând, între timp 再见!
Ți-a plăcut articolul? Urmăriți-ne și pe Facebook!
Trăiești sau îți place să călătorești în străinătate și ai o poveste bună? Fii autorul nostru!
- 6 alimente care sunt INTERZISE să fie introduse în congelator - și 6 pe care nu știați că le puteți
- 7 alimente pe care le poți mânca în siguranță fără să te îngrași
- 7 1 curiozitate extraordinară cu privire la limonadă, pe care poate nu le-ați cunoscut; Frumusețea casei
- 11 fapte pe care poate nu le-ați cunoscut despre Shazam - PlusBeats
- 10 mici trucuri pentru a face alimentele mai sănătoase - Canapea