Card 2001
Czigá Lúrбnt
Fest Sándor цrцksйge
În epoca modernă, spiritul englez a fost întâmpinat în primul rând de studenții Peregrinus; Ideile teologice protestante au fost introduse și aduse acasă din Anglia în cazul femeilor. Nici măcar de la Milton Roșii pierdutenu se citește, dar o acreditare faimoasă, a Apăraret; lucrările lumești și literatura fină erau ținute în comun. Marii literaturii clasice engleze (Shakespeare, Milton, Alexander Pope sau Young) au venit mai întâi la noi cel mai adesea prin Viena, cu intermediari germani și francezi începând cu anii 1770. Pe baza cercetărilor Fest Sándor, știm că numele maghiar Shakespeare a fost descris pentru prima dată în 1777 de György Bessenyei. (Influențe literare englezești în Ungaria până la apariția lui Isveny Széchenyi,1917; Alți cercetători se referă și la Fest, Sándor Maller sau Péter Dábvidházi). Bessenyei este, de asemenea, primul care a studiat operele filozofilor englezi, inclusiv John Locke, deși nu inițial. Cu toate acestea, Batsányi s-a referit pentru prima dată la moșiile englezești în 1787.
În această perioadă, așa cum au arătat deja referințele mele, opera Fest Sandor. Fest Sándor a aparținut remarcabilei științe spirituale care s-a născut în anii 1880 și a pus bazele științei moderne maghiare. Voi menționa doar câțiva reprezentanți ai acestor mari generații, care au ieșit din atelierul intelectual al Colegiului Creațiilor. Studii literare: Benedek Marcell (1885), Gulyá Paul (1881), Horváth János (1878), Vojnovich Géza (1877); lingviști: Emil Jakubovich (1883), Antal Klemm (1883), Dezsh Pais (1886), Gedeon Mészöly (1880); artiști: Hуman Bбlint (1885), Szekfы Gyula (1883); nu mai puțin din clasicii noștri s-au născut în acești ani: Ady Endre (1877), Babits Mihбly (1883), Csбth Gйza (1887), Gyуni Gйza (1884), Juhбsz Gyula (1883), Kaffka Margit (1880), Karinthy Frigyes ( 1887), Lajos Kassá (1887), Dezsх Kosztolányi (1885), Aladбr Kuncz (1880), Dezsh Szabу (1879), Túth Brpd (1886) și aș putea continua linia.
Oamenii de știință din aceste generații și-au dobândit abilitățile în „vremurile fericite”, adesea denumite ironice, iar munca lor a fost finalizată între cele două războaie. Cu toate acestea, primul război mondial a provocat și victime (Gyúni, Kaffka) sau traume la viață (Kuncz). 1945 йvi rendszervбltozбs complet în magazinul de tuns în rândurile lor, mulți oameni sunt excluși de la tudomбnyos йletbхl: Hуman Bбlint a terminat йletйt vбci fegyhбzban de ai deja bolnav Szekfы Gyula a devenit Moscova kцvet botcsinбlta Doar Kбroly kьlfцldцn Thienemann Tivadar a murit uitat în exil. István Ullmann (1914–1976), care a început ca anglicist, a devenit profesor de literatură franceză la Oxford și expert în semantică. Nu era loc pentru ei în Academia Naționalizată din Széchenyi.
Fest Sándor a avut probabil norocul de a nu înțelege Lumea Nouă, în care ar fi putut primi puține recunoașteri pentru orientarea sa intelectuală, întrucât în atmosfera isterică a Războiului Rece ar fi existat mai puțină „afinitate de limbă engleză”. De fapt, atunci când (szintйn tartozу nemzedйkйhez, moscoviți emigrбns) Lukбcs Gyцrgy Maghiară irodalomtцrtйnet revнziуjбt kцvetelte maghiar Irodalomtцrtйneti Tбrsasбg ъjjбalakulу ьlйsйn 1948, comparativ jelentхsйgйt elbagatellizбlva a declarat: „Noi trebuie să szбmolni rйgi tнpusъ, ъgynevezett цsszehasonlнtу irodalomtцrtйnet mуdszereivel ... vйget fie a respins că cu ajutorul așa-numitei biblioteci sau cercetări de arhivă putem descoperi aspecte maghiare în străinătate care XY XVII. Indiferent dacă bucătăria maghiară este sau nu un călător englez vechi de un secol. ”
Critica lui Lukács a fost adevărul: cercetarea și colectarea problemelor de limbi străine a fost efectuată în cea mai mare parte în țara care a fost locuită după Trianon, cu sensibilitate locală ocazională față de statul național slab vegetat! ei știu și despre noi aici ”,„ lm! hнrьnk a ajuns și aici ”. Și într-adevăr, printre cercetători au fost cei ale căror talente variau de la „filozofia filologică”. Interzicerea acestor „filozofii filologice” cu cuvântul de putere a cauzat deja grave daune vieții spirituale: națiunile mici trebuie să aibă examinări regulate pentru a evita propria situație din controlul național. Să nu merg ca Shakespeare MacbethUnul dintre personaje spune: "Vai, țară săracă, aproape frică să se cunoască pe sine!" (IV/3; Traducerea lui Szabу Lőrrinc este mai politicoasă decât cea originală, dar în situația de astăzi se găsește extraordinar: „Szegény [Scoția], deja foarte îngrozită.”)
Cele mai importante subiecte de cercetare ale Fest au fost:
1. Au ajuns cei doi fii ai lui Edmund Vasbordbaj la curtea Sf. Ștefan și, apoi, nepoata Sfintei Margareta a Scoției?
2. Este asemănarea fără echivoc dintre Carta Magna și Bullul de Aur o simplă coincidență sau se poate demonstra efectul englezesc direct?
3. Relațiile protestantismului maghiar cu puritanismul englez.
4. Ce au trăit călătorii englezi în țara noastră și ce experiențe au adus călătorii noștri acasă din Anglia?
(1) În St. Margaret's Court of Scotland, ca și în cazul cercetărilor bazate pe surse medievale în general, sursele sunt adesea contradictorii sau, cel puțin, nu pot fi interpretate fără ambiguități. În consecință, majoritatea cercetătorilor tind să acorde prioritate surselor care susțin ipoteza х. În astfel de cazuri, dezbaterea nu se poate termina într-un mod care să-i liniștească pe toți, ci doar se oprește și se aprinde din nou după un timp. Acesta a fost și cazul Sfintei Margareta a Scoției, iar dezbaterea nu s-a calmat de atunci și s-au făcut cele mai diverse repere despre descendența Sf. Margareta. Cu toate acestea, controversa este complet frustrantă, deoarece s-a bazat pe premisa nerostită și falsă că, dacă se poate dovedi originea maghiară a Sf. Margareta, englezii ne vor privi diferit, deoarece cele două țări îi ajută și pe englezi să intrați în nedreptatea lui Trianon și îi putem chema și să reprezinte nedreptatea pe care am trăit-o.
Poate că este și de o semnificație simbolică faptul că Fest Sándor a ținut un discurs principal la 30 septembrie 1938, ziua în care au fost încheiate negocierile pentru Convenția de la München, iar Chamberlain a facilitat laș acordul. În această bucată de hârtie s-a mai menționat că politica engleză a luat act: Ungaria aparține sferei de interes a celui de-al treilea Reich. De aceea, orchestratorul său de limbă engleză „a dat timp o acuzație politică grea: așa au simțit cine a auzit-o sau a citit-o, dar el însuși a intenționat proclamația deschisă din Rin” - a menționat el.
(3) Relațiile protestantismului maghiar cu puritanismul englez, chiar și retrospectiv, sunt, fără îndoială, cele mai importante legături spirituale dintre Anglia și Ungaria. Dacă ne uităm la imaginea maghiară a călătorilor englezi, de exemplu, este clar că aceștia acordă o atenție specială tuturor lucrurilor legate de protestantismul maghiar și că Bisericile protestante engleze sunt cele mai susceptibile să-și susțină soarta. Educația publică protestantă maghiară (Debrecen, Srospakak și Transilvania) au primit ajutor și încurajare semnificativă. Datorită experienței sale evanghelice în familie, Fest a fost predestinat să cultive și să cerceteze relațiile protestante. El a fost un instrument special al protestantismului în Transilvania, dovadă fiind articolul său pasionant și îngrijorător din Pester Lloyd, scris imediat după primul război mondial. (A fost subiectul unei vizite protestante la Siebenbürrg?, Noiembrie 1918 13.), care a fost publicat în ziarul din Budapesta câteva zile mai târziu (19 noiembrie). Lucrările sale pe această temă sunt valoroase și au stimulat cercetări suplimentare, în special pe diapozitive peregrinus.
(4) Meritul incontestabil al Fest Sándor de a revizui și extrage suficientă literatură engleză voluminoasă (Engleza în Ungaria în Reformă, Fest, 389–417.). În ciuda tuturor excepțiilor Lukács, indiferent dacă bucătăria maghiară a fost sau nu populară pentru călătorii englezi, aceasta este încă prima lucrare majoră de cercetare a imaginii în limba engleză, ale cărei rezultate sunt mai favorabile, chiar dacă Fest a avut tendința uneori să îi acorde prioritate.
Intellectual йll бllamosнtбsa idejйn szйtzilбlt English Studies of the revolution utбni idхszakban when Kбdбr-fйle counter-revolution government was pacifikбlni the йrtelmisйget engedmйnyekkel, lehetхsйg nyнlt to 1957 ъjraindulzsbot . Când a fost lansată o nouă serie de studii filologice engleze în 1963, László Országh a avut dreptate să afirme în introducerea sa că noua serie ar putea fi considerată o continuare a studiilor filologice engleze începute în 1936. Apoi, după o pauză de pauză, o vacă a fost restaurată, în expresia lui Józnos Horváth, continuitatea „conștiinței literare” și în engleza maghiară. Fotografie a lui Sándor Fest chiar la începutul noilor studii filologice engleze, de István Gál și bibliografia sa Fest.
Sămânța însămânțată de Fest Sándor s-a micșorat, chiar dacă a fost alungat din viața sa spirituală pentru o vreme de învățăturile sale. Printre circumstanțele tragice, talentatul Berg Paul (1912–1951), care a murit tânăr, a fost victima astracismului politic. István Gál (1912–1982) a lucrat la ambasada engleză ca bibliotecar și nu a avut ocazia să publice mult timp. Maller Sándor (1917-2000) a lucrat în biblioteci la nivel până când s-a alăturat Comisiei maghiare UNESCO. Miklós Szenczi (1904–1977), care a început să se ocupe și de relațiile englezo-maghiare sub influența Fest, după ce s-a întors acasă din Anglia, unde a fost primul profesor de limba și literatura maghiară la Universitatea din Londra, a fost obligat să pensionează-te în 1949. Încă o dată ocazia de a-ți exersa profesia. István Ullmann, care a început să fie și anglicist și a fost deja menționat, a prosperat în străinătate cu forța.
În 1948, primul meu profesor din Szeged, Jenх Koltay-Kaster, a fost primul care a scris despre viața și opera științifică a lui Sándor Fest. Era destinat unui discurs memorialistic academic, dar Academia, privată de independența sa, nu a solicitat o disertație pe fondul membrului decedat care corespondase din 1938. Din fericire, manuscrisul cu semnificație științifică a supraviețuit în moștenirea lui Józnos Horváth, motiv pentru care am putut să-l public cu editorul meu, János H. Korompay, cincizeci de ani mai târziu în Fest publicat în 2000. În acest fel, István Gál a fost primul care a încercat să reînvie spiritul Fest Sándor în studiile filologice engleze deja menționate, care au început din nou în 1963. În timpul vizitei sale la Londra din anii 1960, el a vorbit amarnic despre obstacole aparent insurmontabile, a căror îndepărtare a necesitat eforturi supraomenești. Recent decedatul Maller Sándor a vorbit despre lucrarea lui Fest cu entuziasm științific la conferința ELTE „English Days '84” și și-a cerut portretul savant cu ocazia zilei de naștere a maestrului său.
Iată o caracteristică a lui Maller Sándor, cum discipolul său l-a văzut pe Teacher Fest în prima cameră a Colegiului Creației: „Spațiul a sosit exact așa cum a ajuns întotdeauna. Un bărbat zâmbitor cu fața bronzată, ochelari, mustață groasă, salivă, fizic din munca fizică, un bărbat în mișcare rapidă a intrat în camera lectorului și l-a întrebat, cu amabilitate, cu voce directă și l-a prezentat. (Maller, 655.)
Moartea lui Fest Sándor a fost tragică. A venit la Budapesta la începutul toamnei anului 1944 pentru a se ocupa de contactele sale excelente englezești în viitoarele negocieri. A devenit victima bombardamentelor. Nu cunoaștem circumstanțele exacte ale morții. Sugora, Józnos Horváth a fost prezent la exhumarea din Piața Pállffy din 19 aprilie 1948, pe baza datelor sale. Pictează o cameră în casă pe strada 6 Sigismund [azi: Frankel Leu]. Victima a devenit victima unui accident de mină pe 30 decembrie cu întreaga sa familie și cu patruzeci de locuitori ai casei la adăpost ”(Koltay, 32 de ani). István Gál a fost prezent și la exhumare și își amintește și circumstanțele morții: a fost chiar mai bine să vorbim despre gloanțele „germane” decât, să zicem, să responsabilizăm ofensiva Armatei Roșii ...). Maller Sándor Vasady de la profesorul Bélá, Fest, și-a obținut cunoștințele, care locuiau în Pest în Sest. În timpul zilei. " (Maller, 665.)
În momentul exhumării, Józnos Horváth și István Gál, pe baza unui bilet de tramvai în buzunare, l-au agnosticat pe păcătosul englezilor maghiari, Fest Sándor, pentru a-și uita numele și opera.
- Helen Mirren la vârsta de 66 de ani într-un model de leopard fierbinte - canapea
- HOTEL ALBERGO LA VERANDA TAVARONE 3 din BOOKED
- Tabletele cu viermi de câine pot fi băute pentru o persoană, preparate Helmint pentru femeile însărcinate
- Hotel Accademia Ostrowiec Świętokrzyski
- Kevin Levrone