PROPUNERE DE REZOLUȚIE privind situația jurnaliștilor din Turcia
Alegerea referinței pentru document:
- bg - български
- es - español
- cs - čeština
- da - daneză
- de - Deutsch
- et - engleză
- el - ελληνικά
- en - engleză
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - hrvatski
- it - italiano
- lv - limbă letonă
- lt - în lituaniană
- hu - maghiară (selectat)
- mt - malteză
- nl - Olanda
- pl - polski
- pt - português
- ro - română
- sk - slovenă
- sl - slovenščina
- fi - finlandez
- sv - suedeză
în urma declarației vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
privind situația jurnaliștilor din Turcia (2016/2935 (RSP))
Parlamentul European,
- având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Turcia, în special cu privire la rapoartele anuale de progres și cu privire la situația privind libertatea de exprimare în Turcia (1),
- având în vedere raportul Comisiei din 2015 privind Turcia (SWD (2015) 0216),
- având în vedere faptul că respectul pentru statul de drept, inclusiv în special libertatea de exprimare, se află în centrul procesului de aderare,
- având în vedere Convenția europeană a drepturilor omului,
- având în vedere Pactul internațional privind drepturile civile și politice (1966),
- având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât la 15 iulie 2016 a avut loc o încercare de lovitură de stat în Turcia, în care peste 250 de persoane și-au pierdut viața și au fost vizate instituțiile democratice de bază;
B. întrucât 2 500 de jurnaliști și-au pierdut locurile de muncă în urma încercării de lovitură de stat și au fost emise mandate de arestare împotriva a zeci de lucrători din mass-media;
C. întrucât, în urma încercării de lovitură de stat, poliția turcă a arestat peste 140 de jurnaliști, inclusiv corespondenți, redactori și directori mass-media, sub acuzația de „apartenență la o organizație teroristă”;
D. întrucât, deși mai mulți jurnaliști arestați începând cu 15 iulie au fost eliberați de atunci, peste 90 de jurnaliști rămân în închisoare, dintre care mulți sunt reținuți fără acuzație; întrucât jurnaliștilor reținuți li sa refuzat protecția legală și sunt supuși unor condiții inumane, amenințări și rele tratamente;
E. întrucât rudele unor jurnaliști ascunși sau care au fugit au fost arestați și li s-au confiscat pașapoartele pentru a-i obliga să se predea;
F. întrucât, având în vedere starea de urgență și sub pretextul presupusei „cooperări” cu mișcarea Gülen, au fost însușite și/sau închise 131 de mass-media, inclusiv 45 de cotidiene, 16 canale de televiziune, 23 de posturi de radio, 3 agenții de știri, 15 reviste și 29 de editori;
G. întrucât, în urma încercării de lovitură de stat, autoritățile turcești au închis, de asemenea, mijloacele de informare prietenoase pentru kurzi și au arestat jurnaliști prieteni pentru kurzi;
H. întrucât jurnaliștii străini au fost arestați și expulzați în urma încercării de lovitură de stat;
I. întrucât libertatea de exprimare este adesea pusă sub semnul întrebării în Turcia, în principal prin interpretări arbitrare și restrictive ale legii, presiuni politice, demiteri și proceduri judiciare frecvente împotriva jurnaliștilor, care împreună duc la autocenzură; întrucât o astfel de presiune asupra mass-media a condus la eliminarea a aproape toate mijloacele de comunicare care au fost atașate opoziției sau care au criticat guvernul;
J. întrucât un număr de jurnaliști au fost deținuți în detenție preventivă în Turcia chiar înainte de încercarea loviturii de stat, dar țara a devenit lider mondial în închisoarea jurnaliștilor din iulie 2016 și, potrivit Federației Europene a Jurnaliștilor, peste 90 jurnaliștii sunt încă închiși;
K. întrucât instituțiile UE, inclusiv Parlamentul European și Consiliul European, și-au exprimat în repetate rânduri îngrijorarea față de actuala „interpretare mai largă” a terorismului în Turcia, care permite o represiune sporită a oponenților regimului, în special a jurnaliștilor, a opoziției politice iar kurzii;
L. întrucât un sistem judiciar independent este un element fundamental al statului de drept; întrucât, potrivit Asociației Europene a Judecătorilor, aproape 3 400 de judecători au demisionat și 2 900 sunt încă în închisoare;
M. întrucât mulți dintre cei închiși nu au acces la reprezentare legală;
1. respinge cu fermitate închisoarea nejustificată a jurnaliștilor și toate detențiile preventive bazate pe criterii politice sau acuzații nefondate de „incitare la o organizație teroristă”; solicită eliberarea imediată și necondiționată a tuturor jurnaliștilor închiși, care sunt deținuți fără a dovedi implicarea lor individuală sau urmărirea penală a vreunei infracțiuni;
2. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la situația libertății presei în Turcia, în special în ceea ce privește libertatea jurnaliștilor, a redactorilor și a membrilor mass-media;
3. consideră cu tărie că starea de urgență și curățarea excesivă și nediscriminatorie a celor presupuse legate de încercarea de lovitură de stat din 15 iulie nu ar trebui să fie folosită ca scuză pentru abuzul de forță nejustificat împotriva cetățenilor, jurnaliștilor și companiilor media;
4. invită guvernul turc să revizuiască cadrul legal pentru criminalitatea organizată și terorism, precum și sistemul judiciar, în conformitate cu Convenția europeană a drepturilor omului și jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului (CEDO), UE acquis și practica statelor membre ale UE; în ceea ce privește interpretarea de către autoritățile de securitate și de aplicare a legii, să asigure în practică dreptul la libertate și securitate, dreptul la un proces echitabil și libertatea de exprimare, de întrunire și de asociere;
5. solicită guvernului turc să restabilească imediat benzile de radiodifuziune ale tuturor radiodifuzorilor și să ia măsurile necesare pentru a se asigura că jurnaliștii își pot desfășura activitatea fără teamă, hărțuire sau frică de închisoare;
6. condamnă încercările autorităților turce de a intimida și deporta jurnaliștii internaționali;
7. invită autoritățile turce să se abțină de la tratarea membrilor familiei jurnaliștilor suspectați ca potențiali suspecți și să nu le impună sancțiuni administrative sau de altă natură, așa cum a fost cazul soției jurnalistului exilat Can Dündar, care a fost arestată; și al cărui pașaport a fost confiscat pentru a-l obliga pe Dündar să se întoarcă în Turcia;
8. invită autoritățile turce să ia în considerare situația sănătății și a familiei jurnaliștilor suspectați de infracțiuni atunci când sunt arestați sau interogați;
9. încurajează autoritățile turce să încredințeze unui organism independent care reprezintă profesia de jurnalist emiterea de carduri de presă în locul Direcției Generale pentru Informații și Mass-media din cadrul Biroului Primului Ministru turc;
10. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la situația statului de drept, a democrației și a drepturilor omului în Turcia; îndeamnă Turcia să disipeze climatul politic tensionat în urma încercării de lovitură de stat, care creează un mediu care restricționează libertatea de exprimare în mass-media și pe internet; condamnă în continuare arestarea a aproximativ 3 400 de judecători și faptul că aproape 2 900 sunt încă în închisoare;
11. reamintește că o presă liberă și diversă este un element esențial al democrației; reamintește autorităților turcești că mass-media și jurnaliștii trebuie tratați cât mai atent posibil și că libertatea de exprimare și libertatea presei rămân centrale în funcționarea unei societăți democratice și deschise;
12. solicită guvernului turc să pună capăt imediat anchetelor arbitrare asupra jurnaliștilor, scriitorilor și apărătorilor drepturilor omului recunoscuți la nivel internațional care, în calitate de „redactor comandat”, împreună cu cotidianul Özgür Gündem; invită guvernul să elibereze imediat cei reținuți din aceleași motive, în special scriitorul Asli Erdogan;
13. solicită guvernului turc să investigheze în mod eficient acuzațiile de tortură ale jurnaliștilor închiși, în special Bilir Kaya și Inan Kizilkaya, redactorii șefi ai cotidianului închis Özgür Gündem;
14. condamnă cu fermitate închiderile recente ale 13 mass-media și 11 posturi de radio, în special IMC TV, care exprimă opiniile opoziției, și Zarok TV, care transmite desene animate copiilor în kurdă; Subliniază cu tărie că tăcerea arbitrară a vocilor opoziției, sub pretextul „combaterii terorismului”, nu ajută la reducerea tensiunilor;
15. condamnă cu fermitate decizia Eutelsat francez, la cererea autorităților turcești, de a opri difuzarea știrilor MED Nûçe, prietenoase cu kurdii, la Bruxelles și solicită companiei să-și reconsidere decizia;
16. invită guvernul turc să înceapă să facă reformele necesare pentru a asigura un sistem adecvat de control și echilibru, în spațiul libertății, inclusiv libertatea de gândire, de exprimare și de mass-media, democrația, egalitatea, statul de drept și drepturile omului; cu deplin respect pentru drepturile omului;
17. subliniază importanța libertății presei, a sistemului judiciar independent și a respectării valorilor democratice în procesul de extindere a UE; Subliniază că anumite dispoziții ale cadrului juridic turc și interpretarea lor de către sistemul judiciar continuă să împiedice libertatea de exprimare, inclusiv în mass-media; Reamintește că libertatea de exprimare și pluralismul media sunt valori europene esențiale și că o presă independentă este un element esențial al unei societăți democratice, întrucât le permite cetățenilor să ia parte activă la procesele decizionale comune într-un mod informat, consolidând astfel democraţie; îndeamnă guvernul turc, în acest sens, să acorde prioritate chestiunii libertății mass-media și să ofere un cadru juridic adecvat care să garanteze pluralismul în conformitate cu standardele internaționale; solicită, de asemenea, încetarea presiunii și intimidării împotriva presei critice și a jurnaliștilor;
18. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre și Guvernului și Parlamentului Curcan.
- Ce ne-a rezervat Tokaj - Hegyalja iarna Bucătăria celor doi pisoi
- Honey Femcafe
- Greutate spectaculos pierdută! Jennifer Lopez nu a fost niciodată atât de slabă - World Star Femina
- Efectul mierii asupra pielii - Honey Info
- Laura 50 de zile mai târziu - LifeT! lt