Urme de contact cu alte popoare
Vocabularul este un element esențial al limbajului și se schimbă foarte mult de-a lungul istoriei sale. Dezvoltarea culturii s-a dezvoltat din epocă în epocă. Schimbările din viața unui popor se reflectă cel mai direct în vocabularul limbii pe care o vorbesc.
I. Vocabularul de bază al limbii maghiare este de origine finugrică, este cel mai vechi strat al vocabularului nostru
Aproximativ 700-800 de cuvinte din limba finno-ugră de bază rămân în limba maghiară. Apartin acestui loc:
- părți ale corpului (mâini, picioare, cap)
- rudenie (tată, mamă, fiu)
- numere (unu, doi, trei)
- obiecte simple (plasă, cuțit, săgeată)
- fenomene naturale (zăpadă, apă, gheață)
- verbe care exprimă existența și acțiunea elementară (a trăi, a fi, a mânca, a bea, a dormi)
Limbile comunică prin intermediul oamenilor care intră în contact unul cu celălalt. În timpul contactului, cuvintele sunt transferate dintr-o limbă în alta și își încetează rădăcinile în limba primitoare. Cuvintele nou-venit s-au integrat în limba maghiară, nu ne mai simțim străini, le folosim și în formarea cuvintelor și în compunerea cuvintelor.
A) Înainte de cucerire, ungurii au intrat în contact în principal cu popoarele iraniene și turcești
Cuvintele extraterestre iraniene: lapte, vacă, fetru, carne, zece, pânză, femeie, pod, sânge, sabie, târg, obiceiuri
Cuvintele noilor venitori turci însemnau implicații economice, sociale și culturale
- creșterea animalelor: taur, berbec, martor, bou, găină, porc, stilou, căpăstru, brânză de vaci, brânză, șarpe, ștampilă, seceră, peri
- agricultură: grâu, mere, struguri, pluguri, mazăre, cânepă, hamei, mere, nuci, struguri
- instrument: leagăn, lumânare
- reședință: cort, poartă, puț, tâmplar, fabrică
- pansament: perle, inele, lână, degetare
- activitate intelectuală: drept, scrisoare, număr, interpret, motiv de timp, doliu, merit
B) Influența slavă (contactul durează de la pre-cucerire până în zilele noastre)
- aproximativ o mie de cuvinte de împrumut slave
- zile din săptămână (cu excepția marților)
- preot, Crăciun, rege, palatin, bani, județ,
- secară, cereale, ardei, sape, zmeură, prânz
- masă, bucătărie, cositoare, haine, țesător, fierar
C) Influența germană
Aproximativ 400 de cuvinte: cetățean, episcop, prinț, calmar, călău, brutar, turnător, sârmă, șindrilă, castel, turn, balcon, prinț, conte, dans, biliard, frac, diamant, armură, pistol, pradă, mercenar, murdărie, zahăr, nokedli, pucol,
cartofi, spanac, coacăze
D) Cuvintele noastre latine pentru începători
Numărul lor este în jur de 200: muzică, destin, napolitane, școală, biserică, altar, organ, martir, profet, predicare, legendă, profesor, tablă, cerneală, cretă, vacanță în creion, dictează, salcâm, cedru, palmier, elefant, viperă, păun, farmacie, pastile, dietă, leac, nume ale lunilor
E) Cuvinte italiene noi
scut, pistă, distracție, operă, violoncel, piață, șemineu, barjă, portocală, stafide, tort, spaghete, macaroane, primadonna, espresso
F) cuvinte nou-venite franceze
lacăt, mânerul ușii, dulap, limonadă, aragaz dublu, laver, jeleu
2. Produsele specifice istoriei culturii umane sunt cuvintele de alfabetizare internațională.
Unele dintre ele pleacă de la cultura antică, altele sunt un produs al culturii moderne.
În principal legate de știință (tehnologie, telefon,
motor, lexicon, bacterie)
- legat de viața de zi cu zi (loterie, fotbal, trafic, cabaret, ciocolată)
- sunt similare în multe limbi (cel puțin 3 limbi mondiale), nu este posibil să se determine o singură persoană care transferă, limba
3. Cuvinte străine
Cuvintele străine nu se încadrează în limba maghiară, s-ar putea să nu aibă nici măcar un echivalent maghiar. De exemplu, combina, muzică, balon, manager, buget, profit etc.
Cuvintele străine și omologii lor maghiari, dacă există, pot fi caracterizate prin diferențe de sens sau dispoziție. De exemplu, exerciții sportive
Ele pot fi exercitate cu moderație, dar mai degrabă se abțin de la utilizarea excesivă. Utilizarea lor este justificată numai dacă nu au un omolog maghiar sau dacă au o semnificație suplimentară față de omologul lor maghiar. Dacă nu avem un motiv special, folosiți mai întâi cuvintele maghiare.
Dragă anchetator!
Mai sus veți găsi articolele de absolvire orală trimise de vizitatorii site-ului. Acolo unde am putut, am inclus numele celui care a trimis-o.
Operatorul site-ului nu poate fi considerat responsabil pentru conținutul sau corectitudinea articolelor trimise!
- 10 moduri ușoare de a motiva antrenamentul - Blogul GymBeam
- 9 modalități rapide și naturale puțin cunoscute de a scăpa de excesul de greutate indus de apă Acasă
- După curățarea corpului parazitului - După curățarea paraziților
- Metode de purificare din paraziți Un amestec uscat de plante derivate din paraziți
- Pilates este pentru tine dacă nu îți plac antrenamentele transpirate și intense