Biblie de contrabandă în Abrakostarisznya
A doua ediție a Bibliei Vizsoly, editată de Albert Szenczi Molnár, o copie a scripturii publicată în Hanau, Germania în 1608, a fost donată de o persoană fizică Muzeului Biblic al Colecției Ráday. Contractul pentru donație a fost semnat ieri de Ágnes Berecz, director de colectare și Zsófia Nagy Dolriis, un donator care locuiește în Danemarca.
Unul dintre lucrurile interesante despre Biblia Hanau este că Albert Szenczi Molnár, care s-a ocupat de publicație, a corectat erorile de traducere și de tipografie ale Bibliei Vizsoly tipărite de Károli Gáspár în 1590, precum și propriul său psalm literar cu scoruri.
Károli era, de asemenea, conștient de faptul că Biblia Vizsoly a apărut cu o serie de erori de traducere și de scriere, așa că deja în prefață îi ceruse cititorilor să-și prezinte comentariile pentru a putea corecta erorile din ediția următoare. „Aș fi la picioarele omului de rămas bun, Károli Gáspár, predicatorul lui Gönc, care era directorul general al tipografiei, și eram deseori trimis local de tipograful Visoli cu scrisori scrise de la el”, își amintea Albert Szenczi Molnár când alcătuind prima Biblie în limba maghiară. Károli nu a ajuns la cea de-a doua ediție, prin urmare Albert Szenczi Molnár a preluat problema Bibliei maghiare și, așa cum a scris, a încercat să clarifice textul „modului de a vorbi neîmpodobit și a greșelilor făcute datorită corectării unei națiuni străine ".
Foto: MTI/Lajos Soós
Mărimea cărții a fost, de asemenea, o schimbare importantă, întrucât în locul ediției Vizsoly grosolane, dificil de rotit, Molnár Szenczi a proiectat o carte într-un format mai practic și a decis o dimensiune mai utilă a sfertului: „Mi-a plăcut și prieteni principali să-l publice într-un astfel de format mediu. Pentru a aduce cu ei în scaunul de predicare un predicator la Sfintele Biserici din Ungaria, care, până acum, singur printre alte națiuni creștine, trebuia să explice Scripturile oamenilor din cărțile dacice. ” Aproximativ 1.500 de Biblie Hanau au fost tipărite în perioada 2 mai - 19 septembrie 1608, iar scrisorile au fost turnate la Frankfurt. Ediția a devenit atât de populară încât a trebuit să fie retipărită încă din 1612.
Sophia Dolriis Nagy a spus că Biblia Hanau donată acum a fost deținută de familia ei de la existența ei, dar a trebuit să fie ascunsă de mai multe ori. Bunicul său a fost profesor de cantor la Búcs, care în 1919 a încredințat Biblia unui pastor reformat de lângă curba Dunării, care a ascuns-o în turnul bisericii. Mai târziu, după 1945, când bunicii săi au fost expulzați din Highlands, Biblia a rămas îngropată în pământ și a fost adusă în Ungaria cândva în anii '70. Inițial, trei Biblii au sosit simultan, introducându-le în contrabandă cu abracostaris. Nu știu despre soarta celorlalți doi.
- După oprirea de primăvară, împrumuturile subvenționate vor epuiza Magyar Nemzet
- Din cauza întârzierii, renovarea liniei de metrou 3 ar putea eșua Magyar Nemzet
- Jumătate din mâncarea cumpărată de Magyar Nemzet aterizează la gunoi
- Compania mamut britanică Magyar Nemzet și-a recunoscut vina
- Detalii despre stingerea timpului Magyar Nemzet