Kipcsakok de-a lungul Körös - Gânduri despre cumani din jurul Szarvas
Prima mențiune a orașului nostru apare la Anonymus, funcționarul anonim al regelui Béla, când descrie că armata prințului Árpád a trimis împotriva Mén-Marót, cu secuii care li s-au alăturat, „apa Körös a fost plutită la Szarvas- movilă (Mons Cervinus) ". Deși menționarea așezării locuite în sine este relativ târzie (numele locului Szarvas este cunoscut pentru prima dată în această formă din 1461), IV. Între 1284 și 1290, regele László Kun a primit aici trei diplome: la 16 octombrie 1284, la 14 decembrie 1285 și la 25 iunie 1290. Deși mai mulți dintre istoricii noștri au susținut că diplomele au fost de fapt scrise într-o așezare complet diferită, reședințele regelui resping acest lucru de la bun început. La 22 septembrie 1284, eliberează o diplomă la Gyoma, iar la 1 decembrie, la Szeged; A tabărat la Csanád la 18 iunie 1290 și a murit la 10 iulie 1250 în cercul Bihar de lângă Békés.!
Cu toate acestea, taberele frecvente de cerbi nu demonstrează neapărat că cumanii ar putea trăi de fapt în orașul nostru în jurul vremii. Adevărat, IV. László s-a simțit cel mai bine printre oamenii mamei sale, a purtat o rochie kun, a fost un iubitor de kun - Edua (Aydua = "Rising Moon"), migdale (Mangli/Mengli = "Warty" este unul dintre cuvintele de frumusețe în limbile Kipcsak ) și Köpcsecs (Köpsacs = "Dúshajú”) -, s-a înconjurat de un bodyguard kun, așa-numitele gemete și, de preferință, a petrecut timpul într-un cort kun; Astfel, nu este de neconceput ca o cazare Kun să fi putut fi stabilită în locul Szarvasului de astăzi. Cu toate acestea, acest lucru nu este încă susținut de nicio dată contemporană. Este interesant, totuși, că prima apariție cunoscută a numelui așezării (1461) include Szarvas, ca în 1472, dar un document din 1469 a păstrat din nou vechiul nume Szarvashalom („Mons cervinus”).!
În zona imediată existau cinci așezări demonstrabile Kun de-a lungul Körös: Öcsöd, Szentmárton, Bábocka și Ecser și opus Öcsöd, de cealaltă parte a Körös. Aceste așezări făceau parte oficial din Nagykunság, dar la mijlocul secolului al XVI-lea făceau parte din zona castelului Gyula și, astfel, făceau parte din județul Békés. În consecință, populația lor și-a adus serviciile la castelul Gyula. Cazarea sa tătară nu mai exista la acea vreme, iar Bábocka și Ecser au pierit pentru totdeauna în timpul bătăliilor turco-ungare din secolul al XVII-lea. La fel ca Öcsöd și Szentmárton, dar acesta din urmă s-a stabilit din nou după Războiul de Independență de la Rákóczi. Öcsöd a devenit din nou parte a județului Békés, dar Szentmárton, locuit de coloniștii Jász, a fost numit acum Kunszentmárton, multe secole mai târziu, dar s-a întors din nou la Nagykunság.
Szentandrás, din câte știm, nu a fost niciodată o așezare Kun, dar este conectată la ei prin mai multe fire. În partea de vest a graniței Szentandrás, există mai multe secțiuni de frontieră de origine turcă, dar acestea au fost inițial parte a graniței Öcsöd.
Satul, menționat încă ca nelocuit în 1297 și probabil distrus de tătari, a fost donat la 18 mai 1377 de regele Ludovic I (cel Mare) unei familii Kun numite Manalaki. Cu toate acestea, familia Uzvásáry, care deținea așezarea până atunci, a intentat un proces pentru proprietatea lor legitimă, drept urmare palatul Miklós Garay i-a condamnat și în martie 1378. Numele Manalaki nu este cu siguranță o formă autentică a formei originale Kun, deoarece este deja cunoscută ca traducere a unui document latin. Există mai multe soluții la prima audiere, deci să vedem una sau două dintre ele: pentru prima audiere, cuvântul mangli care înseamnă brocart de mătase cu model de aur sau argint poate fi corect, dar poate fi asociat chiar și cu cuvântul verucă Menglik „(termenul„ negi ”este sinonim cu frumusețea). în limbile turcești), dar în spatele ei se poate ascunde doar un nume de trib sau de gen. Acest lucru, la rândul său, necesită o revizuire sistematică a managerilor de gips (linii).
Prietenul meu Marat a venit cu o presupunere interesantă: Маngırak este o regiune deluroasă aparținând lanțului muntos Sajir-Sajkan, Tarbagata din estul Kazahstanului. Legenda spune că populația a fugit în vârful muntelui Mangırak de la atacatori. În turmă era un miel șchiop, care este lăsat acolo pe drum pe drum. Soldații dușmani au găsit ascunzătoarea fugarilor în urma mielului ars (māngıraj) și i-au ucis pe toți. Mielul lăsat singur a mușcat în acel loc de atunci ... Cuvântul mangırak înseamnă „mekegő” în maghiară.
Există un alt lucru interesant: puțin nord-vest de Békésszentandrás, pe malul Körös, spre granița Öcsöd, a existat odată un oraș care a fost distrus în epoca turcească: Fehéregyháza. Persoanele în vârstă încă vorbeau despre asta acum câteva decenii. Un unchi mi-a spus că, când era copil mic, bunica lui trecea deseori de la Plângere până la cealaltă parte a râului: „vezi, fiule mic, era satul călărețului din Kun”! Nu cred că la acea vreme o bătrână țărănească își putea extrage expertiza din cărțile referitoare la termenul „cap de cal” referitoare atât la secui, cât și la cumani ... Deși nu au fost găsite urme ale populației Kun în legătură cu Fehéregyháza, mi-a venit în minte un lucru interesant: regele nostru János Szapolyai a donat lui Kun (!) Kocsárd (sau Gothárd), comandantul său favorit împreună cu moșia Szolnok!
La începutul cărbunelui meu, am menționat că zona conține, de asemenea, multe nume de locuri de origine Kun. Iată câteva exemple fără completitudine:
Atalak, la granița de vest a Békésszentandrás, cu kunhal cu același nume. Numele este identic cu cuvântul kipcsak atalık, care este numele unei demnități publice importante: khan însemna educatorul copilului sau copiilor.
Horga, de asemenea, o zonă de frontieră în Békésszentandrás, probabil din cuvântul „seceră” din kipcsak orak
Kötöny-mound, numele unei movile de la granița Kunszentmárton, despre care, în aproape toate cazurile, ne poate veni în minte nefericitul rege Kun, care a fost ucis de mafia Pest de pe insula Csepel în 1241. Numele khan este cel mai probabil derivat din cuvântul kipcsak kutan ‘macara’; cu toate acestea, pot exista și alte soluții la semnificația numelui kunhalom. Astfel, de exemplu, kotan poate părea a fi o bună etimologie, ceea ce înseamnă locul de odihnă al vitelor, care se află într-o zonă deschisă, neîngrădită.
Özény, o parte de graniță a Öcsöd, o porțiune a râului Körös se numește așa. Este în mod clar același cu cuvântul „potop”, în limbile Kipcs, și ceea ce este deosebit de interesant este același cu prima parte a cuvântului nostru chuvash „potop” de origine turcă.
Aș dori să adaug la cele de mai sus că identificarea numelor de familie și a numelor geografice individuale este un proces lung și devotat. Numele de locuri sunt mai ușor de tratat, deoarece au fost păstrate de populația locală și ar trebui să fii bine conștient, cititor, și au știut și au moștenit pronunția corectă! Numele materialului pentru literele latine este deja mult mai dificil, mai ales că au fost puse pe hârtie (sau mai degrabă pergament) de „oficiali” (în mare parte călugări) care nu aveau nicio relație cu peisajul și cu persoanele din diplome. În ambele cazuri, prin urmare, putem oferi un răspuns adecvat numai după un studiu amănunțit al obiceiurilor de numire a oamenilor (persoană și loc).!
- Gânduri pentru vizitatori Unde puteți găsi rapid satosit
- Gânduri asupra tehnicilor de alergare despre alergarea pentru femei
- Cum intră prizonierii de război musulmani în muzeul căprioarelor; Ziar
- Gânduri la Oslo după masacru
- Gânduri asupra unui om Sammel - Cum să păstrezi un om de la Pécsimami