Viața unui călugăr adevărat este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Recomandați documente
M A G YA R S I O N. Ú J
V./X LV II. (2011/2) 267-290.
Tipul iconografic „Viața unui călugăr adevărat” într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea „Nu-ți umple întregul rumen, călugăr” *
Vedeți nota de subsol la pagina 279 pentru detalii. Aș dori să mulțumesc dr. Klára Berzeviczy, profesor asistent (PPKE, BTK, Institutul de Studii Germane, Piliscsaba) pentru rescrierea, traducerea, interpretarea textelor germane și adăugarea remarcilor. Voi posta comentariile dvs. în note. Textele conțin o traducere literală, adică non-maghiară. Accept interpretările primite fără schimbări. Cred că „m” și „u” sunt unite (BERZEVICZY).
"Heilige Betrachtung [?]" (Sfântă contemplație), din centura sa "Engelreine Keusch: haj" (virginitatea purității angelice), de la ceafă "Verbundung der [Augen]" 3 (legarea [ochilor]), din sub picioarele lui "Ich hab meine Füs auf einen Felsen gesetzt, und der Fels ist Ch [ristus?] (Am stat pe o stâncă care este Hristos) inscripțiile în limba germană sunt șerpuitoare. Există, de asemenea, o inscripție sub cruce: cruce pe ambele picioare: (deasupra) „Glaub, Ich bin mit
Imaginea 1. IMAGINE SFÂNTĂ LA SECOLUL 18
Adăugare între paranteze pătrate pe baza imaginii de la mine. Cred că vine și din urechile sau din ceafă. Aceasta este în dreapta (BERZEVICZY). Mulțumesc lui Attila Mudrák pentru cele două fotografii.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Greu de citit, presupusă adăugire (BERZEVICZY). Fată. 2 Cap. Foarte estompat, referindu-se probabil la citatul anterior. Apoi: Gal. 2.19 (Nu am scris traducerea în consecință!) (BERZEVICZY). Cifrele arată foarte slabe, în hainele celui care ține punga de bani, de parcă ținuta evreiască medievală ar putea fi recunoscută. Pentru mai multe informații, consultați SEIBERT, Jutta (ed.), Lexicon of Christian Art (Budapesta 1986) 324 și 262.
„Dero bis in doch gedrein [?] Ana Maria Reischerin [complet încețoșată:] ... der jn hiesig [?]. ”.8 Dacă luăm unul câte unul motivele prezentate în imagine, găsim o mare bogăție de detalii tipice epocii baroce9, care ajută la interpretarea micii capodopere. Într-o imagine a lui Pest (1527-1528) la Budapesta, Dumnezeu Tatăl care apare printre nori se pregătește să tragă trei săgeți asupra muritorilor păcătoși. Săgețile simbolizează războiul, foametea și ciuma, 10 și în Biblie mânia Domnului:
Imaginea 2. SPATELE SFÂNTULUI POZĂ
Nu-i scriu traducerea pentru că începutul nu are sens (BERZEVICZY). Sándor SOÓS, Maici (Esztergom 2006). Zoltán KOVÁCS, Cu magie împotriva morții negre?, În Ars Hungarica (1997) (61-2, 145-162) 148.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
11 12 13 14 15 16 17 18 19
SEIBERT, Jutta (ed.), Lexicon of Christian Art, 245–246. József PÁL - Edit ÚJVÁRI (ed.), Symbol Library (Budapest 1997) 216. SZELESTEI László N., Recatolization and Baroque Reverence (Budapest 2008) 63. Lexicon of Christian Art, 109. Symbol Library, 171. Lexicon of Christian Art, 16. Ibid. 182. László VANYÓ, Simboluri ale artei creștine timpurii (Budapesta 1988) 14. Biblioteca de simboluri, 414. Regulamentul Szombat al clararisului maghiar din 1635 a consacrat două capitole ascultării călugărițelor și modului de a vorbi. Vezi: Katalin SCHWARCZ, „Pentru că ai piele și fuste noi” (Budapesta 2003) 69. Lexicon of Christian Art, 254.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
179. Ibid. 181. Bibliotecă de simboluri, 273. Lexicon of Christian Art, 257. Symbol Library, 370. Lexicon of Christian Art, 295. Symbol Library, 438. SCHÜTZ, Christian, Lexicon of Christian Spirituality (Budapest 1993) 209. Symbol Biblioteca, 261. Lexicon of Christian Art, 246. Symbol Library, 38.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Jurnalul de călătorie al lui Egeria (tradus de István Ivancsó; Budapesta 2009) 128. Zoltán SZILÁRDFY, Icon-A-Cult History (Budapesta 2003) 300. Examinarea comparativă detaliată și analiza imaginilor la care se face referire nu sunt acum sarcina mea. Maria PUSKELY, monahism creștin. Ghid istoric. I (Budapesta 1995) 91. Autorul nu a precizat locul de origine al gravurii. Cu toate acestea, abrevierea prezentată în imagine se referă la un călugăr basilita. Am descoperit cartea în catalogul licitației desfășurate la magazinul de antichități Laskai Osváth din Esztergom pe 9 decembrie 2007. Dacă Binder este tunsorul, ar putea fi o lucrare necunoscută până acum! Căci nici Pataky, nici Rózsa nu o descriu. Cf. Dénes PATAKY, Istoria gravurii maghiare pe cupru (Budapesta 1951); György RÓZSA, Studii grafistice (Broșuri de istorie a artei 25) (Budapesta 1998) Gergely NACSINÁK - Sándor SOÓS, Áthosz Muntele Sfânt este Grădina Maicii Domnului (Budapesta 2004). (Autorul studiului actual este doar un omonim al membrilor autorilor cu același nume.)
Poza 3. „PERFECT Rookie” - gravură Basilovits Joannicius Imago vitae monasticae. din cartea sa
László RAPCSÁNYI, Áthosz (Budapesta 1979) 213. BELTING, Hans, Picture and Cult (Budapesta 2000) 18. DIONÜSZIOS DA DA FURNA, Handbook of Icon Painting, în Athanasiana (1999-2003) 9, 11-17. s. (tradus de István Ivancsó). NACSINÁK - SOÓS 127. CINTUREA 17. RAPCSÁNYI 213. Malerhandbuch des Malermönchs Dionysios vom Berge Athos (München 1960, 1983).
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
RAPCSÁNYI 1979. 213. „Manualul pictorului” lui Dionisie din Fourna (tradus de Paul Hetherington; 1998). Manual de pictură cu icoane, vezi Nota de subsol 40. Paralelele picturii sale pot fi, de asemenea, legate de arta italiană medievală. Arta ramurilor occidentale și estice ale creștinismului s-a contopit într-o interacțiune puternică aici, dar începând de pe această linie, am ajunge prea departe de obiectivul nostru desemnat. SARE 12-50. CINTUREA 19.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Manual de pictură cu icoane (1999) nr. 9. NACSINS - SARE 127–128.
Figura 4. „VIAȚA MONETARĂ A ADEVĂRULUI” - imagine în foaierul bisericii Mănăstirii Esfigmenu
NACSINS - SARE 128. Lăudați pe Domnul! Cântecul greco-catolic (Budapesta 1974) 946. Principalele păcate: 1. mândria. 2. zgârcenie. 3. pofta. 4. invidie. 5. lăcomia. 6. furie. 7. slăbiciunea definitivă. În scena prezentată în imaginile sacre ale devoțiunii în ecleziasticismul catolic, diavolii, oamenii ecleziastici și credincioșii de pe scară încearcă să-i tragă de pe calea ascendentă cu violență fizică și ispită. Scara în aceste cazuri este calea spirituală străbătută sau a ei
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
simbolizează superficialitatea sa. Numai cei care merg pe calea lui Hristos nu cad în ispitele diavolilor. În loc de o scară, există uneori scări, iar obstacolele pot fi scrise pe treptele acesteia. NACSINÁK - SOÓS 128. Textul publicat aici nu are text și detalii importante. Traducere de Ivancsó: „Nu lăsa un călugăr să te păcălească cu saturația stomacului tău.”: Handbook of Icon Painting (2003) 17/175. Poate că ar fi mai maghiar așa: Nu mă lăsa, călugăr, să-ți înșel burtica. Sau: Nu-ți înșela rumenul, călugăr. O simt pe cea din urmă ca fiind cea mai maghiară versiune.
În traducerea lui Ivancsó, „Străduiți-vă să câștigați coroana adevărului, iar Domnul vă va pune o diademă de pietre prețioase.”: Handbook of Icon Painting (2003) 17/176. SCHAEFER, Godehard, Malerhandbuch des Malermönchs vom Berge Athos (Trier 1865) 377–379. LEPAHIN, Valerij, Chipul iconic al vechii culturi rusești (Szeged 1993). NACSINÁS - SARE 125.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
LEPAHIN 11. Tocmai din cauza sensului complex al cuvântului, Belting nu poate avea dreptate, care spune că eikon înseamnă pur și simplu o imagine sau o imagine. Cf. CINTURA 48. LEPAHIN 57. Ibid 58. Ibid 63-64.
Ibidem, Pp. 65-66. ZILán SZILÁRDFY, The Christ’s Face as Palladium, Types of Mary as Spiritual Shields, in Iconography kon a-History History (Budapesta 2003) 70-78. Szilárfy menționează o serie întreagă de paralele. LEPAHIN 68.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Ibid. 71. Ibid. 73. Ibidem, 80-85.
Ibidem, 48-53. Cele cinci momente enumerate pot fi bine paralele cu cele văzute în imaginea sacră examinată.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Manual de pictură cu icoane (2002) nr. 15. TOMPOS Erzsébet, Arhitectura Greciei (Budapesta 1970) 101. NACSINÁK-SOÓS. Ibid. Desigur, reprezentările încrucișate apar într-o bogăție infinită în întreaga lume creștină (catolică-ortodoxă). Călugării Bisericii Catolice au trăit și se confruntă până astăzi cu aceleași tentații ca și omologii lor din Est. Ziehr cită dintr-o legendă. Pentru fericita Mary Oignies (1177–1213), ispititorul a spus: „Numele meu este un vis. Eu, Lucifer, apar multor persoane sub forma unui vis, în special călugărilor și preoților care mă ascultă și sunt răpiți de mângâierile mele ... ”: ZIEHR, Wilhelm, Simbolul și realitatea crucii (Budapesta 1998) 135. De asemenea
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
Ziehr publică o imagine a Sfântului Bernard de Siena (1380–1444), în care călugărul franciscan stă cu mâna ridicată, ridicată și întinsă. Ține în mână abrevierea Sfântului Numele lui Isus (IHS); cf. UO. 135. Înfățișarea călugărilor răstigniți în Japonia este legată doar tangențial de subiectul nostru (ibid. 218). Linia ar putea continua mult timp. Principala dovadă a legăturilor puternice este că în ortodocși națiunile ortodoxe au propriile lor mănăstiri. Există mănăstiri rusești, bulgare, sârbești și grecești către care provin monahale provin de pe continent. Influența icoanelor altor celebre altare greco-catolice este, de asemenea, foarte semnificativă: printre copiile lui Pócs, în Esztergom, Košice, Újfalu, printre celelalte icoane celebre, din Cluj-Napoca, Klokocsó, Pálfalva etc. SOÓS.
VANYÓ 14. Ignác ROSKOVICS, Rugăciune și cântare de credință veche, către clădirea spirituală a creștinilor greco-catolici (ediția a II-a, Debrecen 1866) 392–394 ca ordine răsăriteană sau greacă a unei Sfinte Biserici Mame Apostolice Ordinare. Textul este într-o traducere corectată: Lăudați pe Domnul! 869–871. A apărut pentru prima dată în 1933 în Să fim ușori.
„Viața unui călugăr adevărat” este un tip iconografic într-o imagine sacră din secolul al XVIII-lea
„Ceea ce spun acum este ceea ce tocmai visam: am stat pe marginea drumului ca o simplă cruce, uscată, putredă, pe jumătate degradată Și odată ce a venit cineva: un rătăcitor sau un pelerin, a tras un ciocan sub mantia lui și mă bate cu un tin-Hristos. Da, da, a durut. Trupul lui Isus sângera s-a cuie pe corpul meu și, ca și copacii carnivori ai călătorilor, am mâncat încet staniu-Hristos în mine: cele două brațe ale celor două brațe ale mele, talia taliei mele. Și am simțit febra pe care primăvara o dă unui copac, unei păpuși, unui copil conceput ca mamă. În pământ, trunchiul meu a prins rădăcini, toată partea superioară a început să cadă cu foioase, și cuișoarele de flori roșii, albastre și mari s-au deschis. Oamenii au spus: ce copac minunat! Au spus că, pentru că nu știau în cine mă ascund, au crezut că frunzele visului meu mare erau păgâne, coapse. Ramurile mele erau tăiate pentru un flaut vesel, o sută și o sută de inimi erau zgâriată în scoarța mea, iar florile mele mă luau ca pe o fată îndrăgostită. Copilul a ales portocale de la mine, o minge. Cine avea nevoie de struguri: a cules struguri. Ai avut nevoie de o cârjă sau de un băț rătăcitor? frunzele mele au dat. Toată lumea a scandat cântecul păsărilor. Și odată a venit cineva (a fost bărbat sau diavol?) - a început să-mi înfășoare talia cu un topor ca pixurile inimii poeților cu un stilou; a găsit secretul în mijlocul corpului meu și pentru că era în comă cu iadul,
diavolul-suscus a venit treizeci și doi, toate florile și visele mele au fost împrăștiate cu noroi și bilă și am râs. Tocmai am crescut, am crescut, sub forma de bază a formei încrucișate, am înflorit, am crescut pe măsură ce Fetusul divin a crescut în mine. Tocmai visam. Și dacă viața este un vis: rădăcina și pământul dispar, atârnând ca un miraj, voi găsi secretul înălțării la cer și voi depăși moartea care absoarbe totul. ”83
László MÉCS, Lână aurie. Poezii alese (1923–1968) (Budapesta 1971) 219–220.
- Ceaiul călugărului la fumat este compoziția băuturii și modul în care este folosită - Prevenire
- Puțină lume știe despre asta, deși este adevărat că aceste legume populare sunt mai sănătoase atunci când sunt gătite - Sănătate
- Adevărul, falsul și omul maghiar Blog Medihelp
- Cele mai bune 5 cărți bazate pe poveste adevărată
- Legenda alcalinizării este adevărată, dar nu și națiunea maghiară