Critica zilei (MGP): În Teatrul Antal Szerb

Sârbul nu a fost însă neatins de atracția teatrului. Nu numai pentru că a lucrat ca profesor de literatură la Școala de Teatru Rákosi Szidi, ci și datorită moștenirii sale, soția sa Klári Szerb (Lakner) și-a publicat farsa politică Ex. Aceasta a fost scrisă sub pseudonimul englez VII. El l-a transformat din romanul lui Oliver în scene de dialog. La Teatrul Petőfi, specializat în musicaluri, am avut sarcina: să mă ocup de descoperirea istoriei literare. L-am considerat un muzeu. Veszprém a fost prezentat violenței átcsábult franceze rendez lifevé, viața tragică a lui John Szucs elcsorgó opere vii. Miklós Gábor, conducătorul comediei care a decis să obțină o victorie împotriva comediei, a obținut un succes durabil.

critica

The Passenger and Moonworld (1934), încuiată într-o cameră pentru copii, sunt rude apropiate ale puiilor gravați ai lui Jean Cocteau (1927), care păzesc mortal fortul camerei lor cu pereți de vis. Suprimarea, recomandările, imaginația, emoțiile încrucișate, dorințele considerate a fi pasiune, simpatiile imaginate pentru dorințele funcționează.

András Forgách a luat figurile romanului în dialoguri. În loc de dramă, el vede timid piesa ca pe o călătorie. Protagonistul său, Michael, coboară lângă soția sa în luna de miere. Se urcă într-un alt tren. Nu pleacă nicăieri. Lucrurile actorilor au fost îngreunate de Forgách, în timp ce Ferenc Molnár se juca cu castelele cu numele franceze care se învârteau cu rațele. Ei trebuie să spună propoziții în franceză, italiană, engleză, română și turcă (?). Cea mai puternică tensiune dramatică din scene este reprezentată de tipărit: este posibil să se pronunțe textul aproximativ.

Pentru povestea moale și misterioasă, în loc de voaluri, voaluri drapelate de vânt, uși desfășurate și umbre adânci, Sándor Daróczi a creat o ordine industrială. Ne simțim puțin ca niște excursii italiene și franceze care au loc la umbra unui terasament feroviar, iar copiii Ulpius își tachină răsucirile emoționale într-o plasă de siguranță pentru circ împodobită cu mobilier discret de sufragerie.

Crimele blânde, împletirea emoțională a celuilalt, în cârligele și buclele de care este prins vânătorul, auzim emoțiile duble și chiar cu capac triplu oarecum simplificate într-un sinopsis emoțional, cu intensitate sonoră de luptă și duritate de comandă. În loc să se îmbrățișeze pentru a ilustra sentimentele de dragoste, ar fi fost mai convingător să ai două perechi de ochi care se întrepătrund, priviți. Pe scenă au loc meciuri de box spiritual furioase, nu cea mai mică expresie a scandării de dragoste care arată profund în ochii celuilalt. Femeia rămasă la tabloul de lemn de pe luna de miere este Bognár Gyöngyvér. Femeie pretinsă, jignită. Fiecare cuvânt, accentul este pus pe responsabilitate. Ar fi scăpat pe lângă el în alte câteva stații. Totuși, Tamás Lengyel tolerează zâmbetul bine purtat de sihederm pe față, el se contopeste de la o scenă la alta doar cu puțină justificare. Frații Ulpius sunt interpretați de Balázs Csémy și studenții universitari Adrienn Réti în haine disperate. Nu mă pot referi la el, ei studiază la universitatea din Pest, Kaposvár, Szombathely sau Kecskemét. Conform graficului de culori, atât e.h. Géza Fazekas joacă un ticălos comun în Pest cu multe locuri comune care acționează. Spre sfârșitul spectacolului, scena este plină de măști ascunse în domino. Coca de la podeaua împletitei până la serpentinele colorate. Am ajuns la febră.

În realitate, Térey Beno a fost numele suicidului Tamás Ulpius, adică dragostea greacă de vârstă școlară a romancierului. Odată cu moartea sa, piesa se termină ca un pistol. După trenul plecat, un necunoscut (András Simon) ajunge indecent. Trebuie să credem că este tatăl protagonistului Mihály Bodrogi. Își îmbrățișează fiul în brațe, îl scoate ca o Pietă în viitor ascuns pe scena din spate. Codul lung este tolerat de spectatori doar de dragul editorului și al regizorului. La rândul lor, consideră piesa terminată cu un pistol. Ei pregătesc întotdeauna biletul de garderobă și aplauzele ritmice la îndemână.