Europa Point
O lume rapidă a start-up-ului, inovații digitale, o guvernare electronică globală - aceasta este și Estonia, dar mult mai mult decât atât. Sunt oameni plini de umor, de minte deschisă, optimiști, cu care este ușor să-ți faci prieteni, care au, de asemenea, o dragoste specială pentru pâinea lor neagră și câmpul de varză al bunicii lor. Printre altele, am auzit despre acestea aseară, când am descoperit Estonia cu ajutorul Olga Szederkényi și a oaspeților săi.
O țară de înaltă tehnologie aproape de natură
Primul invitat al serii este ambasadorul Estoniei acreditat în Ungaria, care va avea sediul și la Viena., Rein Oidekivi a povestit cu mare afecțiune despre patria sa, pământul a 2222 de insule și nenumărate păduri. Ambasadorul provine, de asemenea, de pe una dintre insulele Estoniei, a treia ca mărime, Muhu, o destinație populară de vacanță printre estonieni și renumită pentru broderia locală și ferma de struți, printre altele. Printre altele, îi lipsește de acasă pâinea neagră preferată din Estonia, pâinea pe bază de secară - pe lângă cei dragi și prieteni, desigur, pe lângă luminile, mirosurile și sunetele din Estonia.
Ambasadorul a vorbit, de asemenea, pe scurt despre programul de președinție al țării sale, care se concentrează pe găsirea unui echilibru - un echilibru între o cultură europeană comună și afaceri comune și cultura și interesele naționale ale statelor membre; dar în același mod între contactul direct cu natura și un stil de viață bazat pe cele mai noi tehnologii. Potrivit lui Rein Oidekivi, președinția este o mare onoare și o oportunitate pentru Estonia de a reprezenta ceva foarte puternic la nivel european: de exemplu, pentru a sprijini comunitatea în domeniul inovației digitale și al e-guvernării.
Limba estonă - ca și limba finlandeză - este legată de limba maghiară, dar aceasta este epuizată cu aprox. 7-800 de cuvinte cu o rădăcină comună. Pe lângă perechile de cuvinte similare cunoscute în mod tradițional (de exemplu, pește/pește), două exemple interesante - dar nu serioase - sunt simbolizate și de înrudirea noastră îndepărtată: salteaua de cauciuc și grenada de mână sună foarte asemănătoare în estonă (saltele kummi și granaat ). Nu doar despre climatul țării, ci și despre optimismul tradițional al estonienilor, unul dintre proverbele estone preferate ale ambasadorilor este că nu există vreme rea - doar haine proaste. Búcsúzóul a citat din Oidekivi, unul dintre scriitorii săi estonieni preferați, Karl Ristikivi: Ceea ce ai dat cu zâmbet/s-ar putea epuiza vreodată/dar zâmbetul rămâne; adică cadoul pe care îl faci cu un zâmbet poate dispărea într-o zi, dar zâmbetul va rămâne întotdeauna.
Să fie pâine!
În calitate de scriitor și traducător, Béla Jávorszky a tradus mai multe lucrări maghiare și estone din estonă în maghiară, traducând cel mai recent romanul de eseu al lui Viivi Luik Shadow Theatre în maghiară. Ambasadorul a povestit despre influențele și locurile maghiare din Estonia, precum istoria farmaciei fondată în 1582 de János Burchard-Bélaváry, un farmacist maghiar care a emigrat din Bratislava. Familia Burchard-Bélaváry este una dintre primele dinastii farmaceutice maghiare, moștenind profesia de la tată la fiu, operând farmacia lor în centrul orașului Tallinn până în 1911.
Potrivit lui Béla Jávorszky, estonienii seamănă foarte mult cu rudele lor apropiate, finlandezii (el a lucrat și ca diplomat în Finlanda), dar, potrivit acestuia, estonienii sunt mult mai deschiși și mai ușor de contactat decât finlandezii; și spre deosebire de finlandezi, el crede că estonienii au un mare simț al umorului. Una dintre zicalele preferate din Estonia despre dragostea pâinii negre pentru estonieni este că masa este în mare parte „Jätku leiba!” încep cu o dorință, care înseamnă aproximativ „a avea pâine”.
Câmp de varză cu fructe de pădure și bunica
József Farkas a povestit cu pasiune despre a doua sa casă, Estonia, unde oamenilor le place să se miroasă în sauna fumurie (suitusaun) și cărora le este deosebit de distractiv să conducă peste Marea Baltică înghețată - chiar dacă uneori gheața se sparge sub o mașină. Potrivit acestuia, estonienii sunt o adevărată națiune care se adună: nu putem aduce mai multă bucurie prietenilor noștri estonieni decât să-i însoțim în pădure pentru a culege tot felul de fructe de pădure sau ciuperci. De asemenea, el a vorbit cu mare admirație despre arhitectura modernă estonă de astăzi, care se bazează pe arta populară. Unul dintre fiii lor, Dénes, a devenit un artist care, spre marea lor mândrie, a reprezentat Estonia la Bienala de la Veneția în 2013.
S-a vorbit chiar despre patriotismul estonienilor, care, potrivit lui József Farkas, trăiesc cu o naturalețe obișnuită. Atașamentul lor față de Estonia, țara estonă, se reflectă bine într-una dintre cele mai populare cântece pentru copii din Estonia: Îmi place Estonia/Saaremaa, Hiiumaa/Pärnumaa și Raplamaa/vanaema kapsamaa. (Iubesc Estonia/pământul Saare, pământul Hiiu/pământul Pärnu, pământul Rapla/pământul de varză al bunicii.)
În următoarea noapte a seriei, pe 16 noiembrie, vom călători în Danemarca cu imaginație pentru cel puțin o ceașcă de băutură - așteptăm în continuare pe toată lumea cu dragoste!
Europa Point este centrul cultural de informare și cultural al Comisiei Europene din Parcul Mileniului din Budapesta. Ca o casă a culturii europene, informează, distrează, ca spațiu comunitar pentru conversații, aduce oamenii împreună pe teme și culturi europene.
- Schema UE pentru fructe școlare, legume școlare și lapte în școală Există una! Europa Point
- Tratamentul colonului în Simferopol cu lipitori Tratamentul varicelor cu punct de lipire
- Am o ceașcă de cafea și o ceașcă de lapte, o transfer din cafea în lapte cu o lingură,
- ÚTIKRITIKA.HU/Estonia
- Pizza de casă coaptă la cuptor - Are gust la fel ca într-o pizzerie